| High transaction costs (the cost of switching loyalty) also can work to create a steep demand curve and instability following monopoly control. | Высокие трансакционные издержки - издержки, связанные со сменой лояльности - тоже могут спровоцировать резкое изменение кривой спроса и нестабильность в результате монопольного контроля. |
| The gameplay is similar to that of the Princess Maker series also developed by Gainax. | Интерфейс игры схож с интерфейсом серии игр «Princess Maker», тоже разработанной Gainax. |
| The following year she published another novel The Niece (also in The Contemporary) which was greeted enthusiastically by readers and critics. | В следующем году (тоже в «Современнике») был напечатан роман «Племянница», так же восторженно встреченный читателями и критикой. |
| You can also contribute to this evolution! | Вы тоже можете присоединиться к этой эволюции! |
| They either veicīgi found a possible throne candidates - James's daughter Mary and her husband (who was also her cousin), William. | Они либо veicīgi нашли возможных кандидатов престол - дочь Джеймса Марии и ее мужу (который тоже был ее двоюродным братом), William. |
| From now on, you also have the opportunity to listen to this concert, to hear, feel, perceive, penetrate into it... | Отныне у Вас тоже есть возможность этот концерт послушать, услышать, ощутить, вникнуть, проникнуться... |
| Now all my relatives and friends also use it and notice improvements in their health! | Теперь все мои родные и близкие тоже лечатся и отмечают улучшение в своем здоровье! |
| Cash withdrawal from a card at branches, representatives offices, cash departments and ATMs of our bank is also free. | Получение наличных денег с карточки в филиалах, представительствах, кассах и банкоматах нашего банка будет осуществляться тоже бесплатно. |
| Python's exception model also resembles Modula-3's, with the addition of an else clause. | Модель обработки исключений в Python тоже походила на Modula-3 с добавлением оператора else. |
| Unfortunately, they both also loved the same girl, Tang Shen, another orphan the Ancient One had taken in. | Они оба влюбились в Тан Шэнь, которая была тоже сиротой, принятой Старейшим. |
| The fact that my brother is also a musician and it was he who helped me in the beginning. | Дело в том, что мой брат тоже музыкант и именно он помог мне в самом начале. |
| Of course you are also able to send me your e-mails or websites of camping sites you want to see on. | Конечно Вы тоже можете присылать мне мейлы или страницы шшш кемпингов, которые Вы хотели бы увидеть в сервисе. |
| We do not encourage you to swallow swords or retain 30 lozhechok in the nose, although these ideas, we also like. | Мы не призываем вас глотать шпаги или удержать 30 ложечок на носу, хотя и эти идеи нам тоже нравятся. |
| Since you have made the trip to Okinawa a few years ago, are addicted to Tang Kang, it is also very delicious. | Так как вы сделали поездка на Окинаве несколько лет назад, имеют пристрастие к Тан Кан, это тоже очень вкусно. |
| Actually, it is not only pleasant to own such a collection - it is a pleasure to present it - and this also matters. | Собственно, такую коллекцию не только стоит иметь у себя, ее приятно дарить - а это тоже немало значит. |
| Then he found that Alexander Kerensky, who also emigrated to Paris from Russia. | Потом узнал, что Керенский, тоже бежавший из России, находится в Париже. |
| He was trained as an artist in the Llotja School, where he first met Joan Miró, who was also training there. | Он учился на художника в Escola de la Llotja, где и познакомился с Жоаном Миро, тоже учившемся там. |
| This creates a complicated measurement, because as the Sun is moving, the direction the angle is measured from is also moving. | Его измерение сопряжено с определёнными трудностями, поскольку Солнце движется, и направление, относительно которого измеряется угол, тоже движется. |
| Magic also appears to be like a form of energy, except that it can defy the laws of physics naturally, and usually overrules ordinary science. | Магия, кажется, тоже является подобной формой энергии, за исключением того, что она естественно может не подчиняться законам физики. |
| He paid her a weekly fee to sit for him exclusively, afraid that other artists might also employ her. | Он заплатил Уайлдинг за неделю, чтобы она позировала только ему, так как боялся, что другие художники тоже могут нанять её. |
| His wife, Heike Hohlbein, is also a writer and often works with her husband. | Его жена Хайке тоже писатель и часто пишет книги совместно со своим мужем. |
| He is sent on a mission into the lands beyond the Wall to search for a missing ranging party, but he and his men also disappear. | Он отправляется на задание за Стену, чтобы найти пропавших разведчиков, однако он и его люди тоже бесследно исчезают. |
| During this time Garber met and married his wife, Mary Franklin, who was also an art student. | В эти годы встретился и женился на Мэри Франклин (англ. Магу Franklin), которая тоже был студенткой. |
| Her son and student, David Hyams, is also a painter of the Santa Fe School. | Её сын и ученик David Hyams - тоже художник. |
| Known gossiper Ville Huttunen (Olavi Ahonen), who also caught them on the road, they jokingly said that they were going to America. | Известному болтуну и сплетнику Вилле Хуттунену, который тоже попался им по пути, они в шутку сообщили, что едут в Америку. |