| And what's interesting is he also works for a pharmaceutical company. | Брюс Локвуд был в Индии, и, что интересно, он тоже работает в фармацевтической компании. |
| And let's not forget that Archie was also at the Sweetwater that morning. | И давайте не забывать о том, что Арчи тоже был на Свитуотер тем утром. |
| Children of the Tauri also enjoy colourful weapons with no function. | Детям Таури тоже нравится игрушечное оружие, которое не стреляет. |
| Well, I... also paint. | Ну, я... я тоже рисую. |
| I'm also a calorie expert. | Я и в области калорий тоже эксперт. |
| And this is also again showing us what we can do. | Он тоже показателен, с точки зрения того, что мы можем сделать. |
| Well we can begin to ask those questions also. | Итак, мы тоже можем начать задавать такие вопросы. |
| And that's also important because all biological membranes are made of lipids. | И это тоже важно, потому что биологические мембраны состоят из липидов. |
| And then the Flamengo football team is also represented here. | И футбольная команда Фламенго здесь тоже отображена. |
| And we're also part of the problem. | И мы тоже являемся частью этой проблемы. |
| Jeremy and I were talking, he has a friend who's also going through a divorce. | Мы с Джереми поговорили. у него есть друг, который тоже разводится. |
| Your mother was also excessively optimistic. | Она тоже смотрела на вещи чересчур оптимистично. |
| It is also strictly forbidden for everyone else. | И для всех остальных оно тоже запрещено. |
| The expert assessment showed that those were also shot from Makarov service pistol belonging to captain Shevtsov. | Экспертиза показала, что они тоже были выпущены из табельного ПМ, принадлежащего капитану Шевцову. |
| I'm just saying that's also a possibility. | Я просто к примеру говорю, такое ведь тоже возможно. |
| You are also a pretty woman, Anna Nikolajewna. | Вы, Анна Николаевна, тоже красивая женщина. |
| My grandfather also had one that he loved and I did keep it. | У моего деда тоже был ключ, который он любил, и я сохранил его. |
| This is also likely to lead to enormous losses. | И это тоже, вероятно, приведет к огромным потерям. |
| No, they also lost the money! | Нет, нет, свои деньги они тоже потеряли. |
| You... - will also be my voice. | Ты... тоже станешь моим гонцом. |
| Please tell me those siren wretches aren't also witches. | Пожалуйста, не говори, что те мерзавки-сирены тоже ведьмы. |
| Two 8s instead of one could also be significant. | Две восьмерки вместо одной тоже должны что-то значить. |
| The States of the Middle East also needed to adopt measures which provided for their accession to the 1993 Chemical Weapons Convention. | Государствам ближневосточного региона тоже следует принять ряд мер, предусматривающих присоединение всех их к Конвенции по химическому оружию 1993 года. |
| This is also an area where we are aiming at further improvements in relations between countries. | Это тоже одна из областей, в которой мы стремимся улучшить отношения между странами. |
| If the woman was also attracted, maybe she too fell in love. | А если женщина также привлечена, может, она тоже влюбится в него. |