We also entered into the United Nations stand-by arrangements earlier this year, and we hope that these will provide a clearer focus for peace-keeping and its planning. |
Мы также вступили в резервные соглашения Организации Объединенных Наций в начале этого года, и мы надеемся, что это тоже позволит сконцентрировать внимание на операциях по поддержанию мира и на их планировании. |
Well, the wife, Christine, is also a part-time employee. |
Так вот, жена Отиса - Кристин тоже работает там на полставки. |
The end of the blade, where the attack arrives, is its present tense, which also cannot be denied. |
Острие клинка - цель атаки - это ее настоящее, и от него тоже не скрыться. |
Aren't you also doing it for money? |
Вы же тоже работаете за деньги. |
This fact also, which might explain the absence of prisoners of war, has not been established or confirmed by other evidence. |
Этот факт, который мог бы объяснить отсутствие военнопленных, тоже не удалось ни установить, ни подтвердить с помощью других свидетельских показаний. |
Had you also changed your diet then? |
Ты тогда тоже была на диете? |
You said he also has to learn to give. |
Я ему сказала, что он тоже должен учиться уступать |
You know John was also an unwanted child. |
Ты знаешь, что Джон тоже был нежеланным ребенком? |
You also tried to cross at Trenwith Land? |
Вы тоже пытались пройти через земли Тренвита? |
Because armadillos also wandered in the desert? |
Значит, броненосцы тоже бродили по пустыне? |
Was your father also in a Red Chinese prison? |
Твой отец тоже был китайском плену? |
If No. 15 also voted "No", we are going to win this. |
Если номер 15 тоже ответила "Нет", то мы победили. |
Sir, Rush and Wray are also unaccounted for. |
Раша и Рэй тоже нигде нет, сэр. |
That's also the title of the book I'm reading. |
Тоже самое написано на обложке книги, которую я читаю. |
Genevieve's mom also knows, but she's in a coma, dead any second, we're good. |
Мама Женевьевы тоже знает, но она в коме, умрёт в любую секунду, так что всё в порядке. |
Or we can go to the rum museum, which is also less tomato-y in real life than it is in this photo. |
Или можем сходить в музей рома, тоже в жизни не настолько томатный, как на этом фото. |
Did you also forget to meet in the parking area? |
Ты тоже забыла про встречу на автостоянке? |
I was on vacation, the accountant was also on vacation. |
Я был в отпуске... бухгалтер тоже был в отпуске. |
Then the father of Zou Zou is also my father. |
Значит, отец Зузу - тоже мой отец. Ну, ваш отец - это совсем другая история... |
Are you also banned from seeing me? |
Вам тоже запретили видеться со мной? |
Did you also learn to use the little fork? |
Маленькой вилкой ты тоже научился пользоваться? |
We also did one on her father, and it turns out he has it too, but he never knew it. |
Мы так же проверили её отца и оказалось, что у него она тоже есть, он просто никогда о ней не знал. |
Yes, and Dwayne also said that Marcus came out to the island six years ago, as well. |
Да, и ещё Дуэйн сказал, что Маркус уже появлялся на острове, и тоже шесть лет назад. |
It felt like you were tapping into something pretty dark, but also pretty real. |
Мне показалось, что ты писала о чем-то очень темном, но в тоже время о чем-то очень настоящем. |
The Dutch are good also, but the Italians are good. |
Голландцы тоже не плохи, но именно итальянцы хороши. |