The 84th Airborne Division has also been placed on a state of combat readiness... |
84 Воздушная Дивизия тоже находится на военном положении... |
By inference, it seems that you also find me somewhat responsible. |
Мне почему-то кажется, вы тоже считаете меня отчасти виноватым. |
His right shoulder blade was also found to be deeply wounded. |
Его правая лопатка, как было замечено, тоже носит следы глубокого проникающего ранения. |
So the blame is also mine. |
Так что это и моя вина тоже. |
I love you also, Jules. |
Я тоже люблю вас, Жюль. |
After the monarchy and fascist rule, the Communist regime also went up in smoke. |
После монархии и фашистского правления коммунистический режим тоже растаял в утренней дымке. |
Telling the truth is also good for her. |
Говорить правду тоже хорошо для нее. |
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties. |
Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые. |
I think he also loved her, in his peculiar way. |
Думаю, он тоже любил её, по-своему. |
And I think you are also, a little. |
И ты, кажется, тоже в восторге. |
You will see I'm also very observant. |
Вы увидите, что я тоже наблюдательный. |
And the wife with you, Taras, also no. |
И жены у тебя, Тарас, тоже нет. |
While pleasant, it was clearly a fantasy, because we are also anomalous. |
Самое приятное, что это было чистой воды фантазией, потому что мы тоже аномалия. |
You know, my parents also travel quite frequently. |
Знаете, мои родители тоже путешествуют довольно часто. |
Andreas also has a baby daughter. |
У Андреаса тоже есть маленькая дочка. |
But this is also part of it. |
Но в этом же тоже фишка. |
You also think that mistakes were made in the investigation? |
Значит, вы тоже думаете, что при расследовании были допущены ошибки? |
Because of that people close to me will also be in danger. |
Из-зи них мои близкие тоже в опасности. |
That system consists not just of us but also of criminals. |
Эта система состоит не только из нас, но из преступников тоже. |
Flattery, Catarina, is also beside the point. |
Лесть, Катарина, тоже не имеет значения. |
The odd thing is, we also got gloves. |
Самое странное, мы нашли перчатки тоже. |
A very thoughtful offer, but, at the same time, also quite disgusting. |
Очень ценное предложение, но в тоже время довольно отвратительное. |
But also good. I felt good. |
И в тоже время мне было хорошо. |
The people must know it also. |
Народ тоже должен узнать об этом. |
You must go also, lady. |
Ты тоже должна уйти, госпожа. |