Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
The 84th Airborne Division has also been placed on a state of combat readiness... 84 Воздушная Дивизия тоже находится на военном положении...
By inference, it seems that you also find me somewhat responsible. Мне почему-то кажется, вы тоже считаете меня отчасти виноватым.
His right shoulder blade was also found to be deeply wounded. Его правая лопатка, как было замечено, тоже носит следы глубокого проникающего ранения.
So the blame is also mine. Так что это и моя вина тоже.
I love you also, Jules. Я тоже люблю вас, Жюль.
After the monarchy and fascist rule, the Communist regime also went up in smoke. После монархии и фашистского правления коммунистический режим тоже растаял в утренней дымке.
Telling the truth is also good for her. Говорить правду тоже хорошо для нее.
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties. Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
I think he also loved her, in his peculiar way. Думаю, он тоже любил её, по-своему.
And I think you are also, a little. И ты, кажется, тоже в восторге.
You will see I'm also very observant. Вы увидите, что я тоже наблюдательный.
And the wife with you, Taras, also no. И жены у тебя, Тарас, тоже нет.
While pleasant, it was clearly a fantasy, because we are also anomalous. Самое приятное, что это было чистой воды фантазией, потому что мы тоже аномалия.
You know, my parents also travel quite frequently. Знаете, мои родители тоже путешествуют довольно часто.
Andreas also has a baby daughter. У Андреаса тоже есть маленькая дочка.
But this is also part of it. Но в этом же тоже фишка.
You also think that mistakes were made in the investigation? Значит, вы тоже думаете, что при расследовании были допущены ошибки?
Because of that people close to me will also be in danger. Из-зи них мои близкие тоже в опасности.
That system consists not just of us but also of criminals. Эта система состоит не только из нас, но из преступников тоже.
Flattery, Catarina, is also beside the point. Лесть, Катарина, тоже не имеет значения.
The odd thing is, we also got gloves. Самое странное, мы нашли перчатки тоже.
A very thoughtful offer, but, at the same time, also quite disgusting. Очень ценное предложение, но в тоже время довольно отвратительное.
But also good. I felt good. И в тоже время мне было хорошо.
The people must know it also. Народ тоже должен узнать об этом.
You must go also, lady. Ты тоже должна уйти, госпожа.