| He's also registered here as a camper. | Он тоже зарегистрирован в этом лагере. |
| I've also lived amongst this kind of people, that's why I left home. | Я тоже жил среди подобных людей, вот почему я уехал из дома. |
| Your cream roll also is not from this lifetime. | Твое пирожное тоже не из этой жизни. |
| Mom and Pappu also say that I'll become a big star. | Мама и Паппу тоже говорят, что я стану большим актером. |
| I'm also ready to die. | Я тоже готов умереть, детка. |
| You should know, sir, Japan is also preparing to deploy three destroyers and a light cruiser. | Сэр, вам следует знать, что Япония тоже собирается привлечь три эсминца и лёгкий крейсер. |
| Dillon's good will would also be nice. | Благосклонность Диллона тоже пришлась бы кстати. |
| If he drinks it also hurts, but he is happier. | Если выпьет то тоже, но он бывает веселее. |
| I'm also happier when I get paid. | Я тоже бываю довольным, когда зарабатываю. |
| Certain friends of yours were named also. | Кое-кого из твоих дружков тоже упоминали. |
| There should also be cameras in the living room. | В гостинной тоже должны быть камеры. |
| My children are also Departed, Your Honor. | Мои дети тоже ушедшие, ваша честь. |
| Neck and neck with Tom, who's also got one. | Плечом к плечу с Томом, у которого в команде тоже один участник. |
| Is what you're doing also Freudian displacement? | А то, чем ты сейчас занимаешься - это тоже фрейдистское замещение? |
| I will be taping this interview, also. | Я тоже буду записывать это интервью. |
| Can't stop staring, but it's also repelling me. | Я не могу перестать пялиться и это тоже вызывает у меня отвращение. |
| He also married one of his children. | Он тоже женился на своём ребёнке. |
| His wife, Alice Bradley, also found a four-leaf clover after he killed himself. | Его жена, Элис Брэлди, тоже нашла клевер с четырьмя лепестками после того как он покончил с собой. |
| She is also very worried, you know it. | Она тоже очень беспокоилась, ты знаешь её. |
| We also have plenty of dead trees. | И засохших деревьев у нас тоже много. |
| He is also changing his to an iron door. | Он тоже меняет свою дверь на железную. |
| The men's magazine also asked about remorse. | Мужской журнал тоже просил о помиловании. |
| Only if you also still of their sins, Mr. de Villiers. | ТолЬко, если вы тоже покаетесЬ в своих грехах, мистер де Вилье. |
| You also, for your own confession. | И Вы тоже, для своей собственной исповеди. |
| Or you can give it to your other girlfriend, also called Claudia. | Или другой вашей подружке, которую тоже зовут Клаудией. |