HIV/AIDS and its nefarious connection to hunger and poverty is also a priority. |
ВИЧ/СПИД и их злополучная связь с голодом и нищетой тоже являются одним из приоритетов нашей деятельности. |
Here also, outside expertise would be essential. |
И тут тоже существенное значение имел бы внешний экспертный потенциал. |
Weapons owned by peacekeeping missions have also been diverted. |
Миротворческие миссии тоже сталкиваются со случаями утечки имеющегося у них оружия. |
Reduced donor funding is also affecting reconstruction efforts. |
Сокращение донорского финансирования тоже отрицательно сказывается на усилиях по восстановлению. |
Chile also referred to discussions on subsidies at the regional level within CPPS. |
Чили тоже сослалось на обсуждение проблемы субсидий, которое ведется на региональном уровне в рамках ПКЮТО. |
But we reaffirm that developed countries should also keep their promises. |
Но мы вновь повторяем, что развитые страны тоже должны сдерживать свои обещания. |
It added that contacts between prisoners and people outside were also strictly restrained. |
Там также было сказано о том, что контакты заключенных с кем бы то ни было за пределами тюрьмы тоже строго ограничиваются. |
We also believe that there could be international and acceptable verification. |
Мы тоже полагаем, что тут могла бы быть международная и приемлемая проверка. |
We also believe that there should be non-discrimination. |
Мы тоже полагаем, что тут не должно быть дискриминации. |
We can also talk in Hindi. |
Хинди! Мы тоже можем говорить на хинди. |
We can also be selfish and self-centered. |
Мы тоже можем быть эгоистичными и думать только о себе. |
Mosley also experimented with other elements. |
Мозли делал тоже самое и с другими элементами. |
He also fought in Africa like you. |
Он тоже воевал в Африке, как и вы. |
The Japanese reporters who were also kidnapped were just released. |
Японских репортёров, которые тоже были похищены вместе с нашими репортёрами, только что освободили. |
We're actually also looking for something important. |
Мы, на самом деле, тоже ищем кое-что важное. |
I see that you also cannot sleep. |
О, я вижу, что и у тебя тоже по ночам бессонница. |
Well, you also had cereal yesterday. |
Ну, ты же тоже только вчера ел хлопья. |
My daughter is also getting married tomorrow. |
Я тоже сегодня выдаю свою дочь замуж, пропустите меня. |
I believe she also called you. |
Я думаю, что она и вам тоже звонила. |
There are also drawings he copied. |
Есть еще рисунки, он их тоже занес в дневник. |
JFK also why he was killed. |
И Кеннеди тоже, за что и был убит. |
And I believe toofer and lutz also have mothers. |
И я думаю, что у Туфера и Латца тоже есть матери. |
They could also be elegance... a certain yellow. |
"Бритва - это тоже слово, а может быть, тишина, элегантность... желтого цвета". |
The report also states that the current uncertainty of the person's living circumstances also play a role in the severity and development of his symptoms. |
В отчете также сообщается, что нынешняя неопределенность условий жизни данного лица тоже сказывается на тяжести и развитии его симптомов. |
This was also in the trunk, so it is also mine. |
Это так же было в багажнике, так что тоже моё. |