| I brought knife to kill you, it is also waste. | Я принесла нож, чтобы убить тебя, это тоже провалилось. |
| We'll do a two for one special and take out the therapist also. | Мы сделаем два к одному специально чтобы вынуть и в терапевта тоже. |
| Goldy's next of kin lives in town, also a psychic. | Одна из родственниц Голди живет в городе, тоже медиум. |
| We also celebrate our long and colorful history of... Embellishers. | У нас тоже была своя долгая и красочная история... преувеличений. |
| But he also wanted a bacon cheeseburger. | Но и чизбургер с беконом он тоже хотел. |
| That would explain why the sky was also on its side. | Это объясняет, почему небо тоже было сбоку. |
| Jean-François hears also, and he hides immediately. | Жан-Франсуа тоже это слышит и немедленно прячется. |
| Master Tsugumo, I'm afraid Hayato Yazaki is also absent due to illness. | Господин Цугумо, боюсь, что Язаки тоже болен и поэтому отсутствует. |
| Apparently, she was sleeping late also. | Тоже, видимо, решила выспаться. |
| K.G.B., Mossad, also wrong. | КГБ, Моссад - они тоже ошибались. |
| This was also a test, and you all penised. | Это тоже был тест, и вы все пропенисили. |
| I think you also know Enrique. | По-моему, Энрике вам тоже знаком. |
| I will go to Kaislaniemi to buy butter also. | А я пойду в Кайсланиеми, тоже за маслом. |
| Mrs. DiLaurentis also witnessed the fight. | "Миссис Дилаурентис тоже видела ссору". |
| But our priority is also to capture Escobar. | Но и поймать Эскобара мы тоже должны. |
| And nice guys also come in different flavors. | Милые парни тоже бывают разных сортов. |
| I tell you that I will honestly testify that I have also enjoyed his company. | Я говорю Вам, что буду честно свидетельствовать, что я тоже наслаждалась его обществом. |
| We also have elite infantry coming. | У нас тоже есть элитные войска. |
| He's also a former Navy seal, so he knows about interrogation techniques too. | Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов. |
| You know, your father, he has also killed. | Знаешь, твой отец тоже убивал людей. |
| To think is also like working, Holst, you should try it sometimes. | Мыслительный процесс - тоже работа, Хольст. Попробуйте как-нибудь. |
| Plus, every night on stage... it's also marvellous. | И потом каждый вечер, на сцене... это тоже великолепно. |
| According to your mother, that is also a common affect among Scottish women. | По словам вашей матери, это тоже частый эффект среди шотландских женщин. |
| A police officer who is also due to testify in the Rick Zuman retrial - Lieutenant Andy Flynn. | Офицера полиции, который тоже должен был давать показания по делу Рика Зумана, лейтенанта Энди Флинна. |
| If I were involved in two murders, I'd also try to blame someone else. | Если бы меня подозревали в двух убийствах, я бы тоже постарался обвинить кого-нибудь другого. |