I brought knife to kill you, it is also waste. |
Я принесла нож, чтобы убить тебя, это тоже провалилось. |
We'll do a two for one special and take out the therapist also. |
Мы сделаем два к одному специально чтобы вынуть и в терапевта тоже. |
Goldy's next of kin lives in town, also a psychic. |
Одна из родственниц Голди живет в городе, тоже медиум. |
We also celebrate our long and colorful history of... Embellishers. |
У нас тоже была своя долгая и красочная история... преувеличений. |
But he also wanted a bacon cheeseburger. |
Но и чизбургер с беконом он тоже хотел. |
That would explain why the sky was also on its side. |
Это объясняет, почему небо тоже было сбоку. |
Jean-François hears also, and he hides immediately. |
Жан-Франсуа тоже это слышит и немедленно прячется. |
Master Tsugumo, I'm afraid Hayato Yazaki is also absent due to illness. |
Господин Цугумо, боюсь, что Язаки тоже болен и поэтому отсутствует. |
Apparently, she was sleeping late also. |
Тоже, видимо, решила выспаться. |
K.G.B., Mossad, also wrong. |
КГБ, Моссад - они тоже ошибались. |
This was also a test, and you all penised. |
Это тоже был тест, и вы все пропенисили. |
I think you also know Enrique. |
По-моему, Энрике вам тоже знаком. |
I will go to Kaislaniemi to buy butter also. |
А я пойду в Кайсланиеми, тоже за маслом. |
Mrs. DiLaurentis also witnessed the fight. |
"Миссис Дилаурентис тоже видела ссору". |
But our priority is also to capture Escobar. |
Но и поймать Эскобара мы тоже должны. |
And nice guys also come in different flavors. |
Милые парни тоже бывают разных сортов. |
I tell you that I will honestly testify that I have also enjoyed his company. |
Я говорю Вам, что буду честно свидетельствовать, что я тоже наслаждалась его обществом. |
We also have elite infantry coming. |
У нас тоже есть элитные войска. |
He's also a former Navy seal, so he knows about interrogation techniques too. |
Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов. |
You know, your father, he has also killed. |
Знаешь, твой отец тоже убивал людей. |
To think is also like working, Holst, you should try it sometimes. |
Мыслительный процесс - тоже работа, Хольст. Попробуйте как-нибудь. |
Plus, every night on stage... it's also marvellous. |
И потом каждый вечер, на сцене... это тоже великолепно. |
According to your mother, that is also a common affect among Scottish women. |
По словам вашей матери, это тоже частый эффект среди шотландских женщин. |
A police officer who is also due to testify in the Rick Zuman retrial - Lieutenant Andy Flynn. |
Офицера полиции, который тоже должен был давать показания по делу Рика Зумана, лейтенанта Энди Флинна. |
If I were involved in two murders, I'd also try to blame someone else. |
Если бы меня подозревали в двух убийствах, я бы тоже постарался обвинить кого-нибудь другого. |