Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
I brought knife to kill you, it is also waste. Я принесла нож, чтобы убить тебя, это тоже провалилось.
We'll do a two for one special and take out the therapist also. Мы сделаем два к одному специально чтобы вынуть и в терапевта тоже.
Goldy's next of kin lives in town, also a psychic. Одна из родственниц Голди живет в городе, тоже медиум.
We also celebrate our long and colorful history of... Embellishers. У нас тоже была своя долгая и красочная история... преувеличений.
But he also wanted a bacon cheeseburger. Но и чизбургер с беконом он тоже хотел.
That would explain why the sky was also on its side. Это объясняет, почему небо тоже было сбоку.
Jean-François hears also, and he hides immediately. Жан-Франсуа тоже это слышит и немедленно прячется.
Master Tsugumo, I'm afraid Hayato Yazaki is also absent due to illness. Господин Цугумо, боюсь, что Язаки тоже болен и поэтому отсутствует.
Apparently, she was sleeping late also. Тоже, видимо, решила выспаться.
K.G.B., Mossad, also wrong. КГБ, Моссад - они тоже ошибались.
This was also a test, and you all penised. Это тоже был тест, и вы все пропенисили.
I think you also know Enrique. По-моему, Энрике вам тоже знаком.
I will go to Kaislaniemi to buy butter also. А я пойду в Кайсланиеми, тоже за маслом.
Mrs. DiLaurentis also witnessed the fight. "Миссис Дилаурентис тоже видела ссору".
But our priority is also to capture Escobar. Но и поймать Эскобара мы тоже должны.
And nice guys also come in different flavors. Милые парни тоже бывают разных сортов.
I tell you that I will honestly testify that I have also enjoyed his company. Я говорю Вам, что буду честно свидетельствовать, что я тоже наслаждалась его обществом.
We also have elite infantry coming. У нас тоже есть элитные войска.
He's also a former Navy seal, so he knows about interrogation techniques too. Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов.
You know, your father, he has also killed. Знаешь, твой отец тоже убивал людей.
To think is also like working, Holst, you should try it sometimes. Мыслительный процесс - тоже работа, Хольст. Попробуйте как-нибудь.
Plus, every night on stage... it's also marvellous. И потом каждый вечер, на сцене... это тоже великолепно.
According to your mother, that is also a common affect among Scottish women. По словам вашей матери, это тоже частый эффект среди шотландских женщин.
A police officer who is also due to testify in the Rick Zuman retrial - Lieutenant Andy Flynn. Офицера полиции, который тоже должен был давать показания по делу Рика Зумана, лейтенанта Энди Флинна.
If I were involved in two murders, I'd also try to blame someone else. Если бы меня подозревали в двух убийствах, я бы тоже постарался обвинить кого-нибудь другого.