Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
Are you also thinking of him in the arms of your husband? Ты тоже думаешь о нем в объятиях Генри, своего мужа.
You too... now you can also hear what others are thinking. И ты тоже... теперь ты тоже слышишь, что думают другие.
Obviously, you also had access to those e-mails, because you needed to prove to anyone who might ask that the video came from her. Очевидно, у вас тоже был доступ к ней, потому что вам было необходимо доказать любому, кто мог спросить, что видео получено от неё.
No, no, I'm also waiting for him. Нет, нет, его я тоже ещё жду.
Look, we're trying to clear our man, but we're also trying to gain the trust and respect of the people in that community. Ну, мы пытаемся "очистить" имя нашего человека и в тоже время, мы хотим завоевать доверие и уважение жителей того района.
And if you gaze for long, into an abyss, the abyss gazes also into you. И если ты слишком долго вглядываешься в бездну, бездна тоже вглядывается в тебя.
You also forgot all about her for a moment! то ты тоже на какое-то время забыл про Рукию!
We'd probably also be that nervous, if our cells went crazy like that. Мы бы тоже нервничали, если бы наши клетки сошли с ума.
She's... also in a state of transition. она... эта ситуация тоже как раз развивается
So I can also write 'Dear Orphanage Father', right? Я тоже должен писать 'Дорогой опекун', да?
Because he doesn't know that you also drive a golf cart. это потому, что он не знает, что ты тоже водишь карт для гольфа.
Well, it's certainly different when everybody's out there on the court, but that can also make it really fun too. Конечно, когда все на площадке, это другое, но это тоже может быть очень интересно.
Or, wait, is that also a part of an ongoing narco investigation? Или, подожди, это что, тоже часть непрерывного нарко расследования?
is the prosecutor's favorite new toy, and it's also utter fiction. это любимая новая игрушка обвинения, и это тоже полная ерунда.
[Chuckles] That's also a line from "Caddyshack." Это тоже реплика из "Гольф-клуба"
A fire set off, their distraction - a dresser girl, their insider, she also then disappeared. Начался пожар, все отвлеклись - продавщица, их агент, тоже исчезла.
And I ask you, if Venice suffers, does not Rome suffer also? и я спрашиваю вас, если Венеция терпит, Рим тоже должен терпеть?
And was triggering a radiation leak in old St. Louis also Birch? Ну да, и утечка радиации в старом Сент Луисе тоже его идея?
She also teaches in the department, Она тоже преподает на факультете, моем факультете.
Although I don't see any lies on your face, also, I can't see any truth. Хоть я и не вижу лжи на твоем лице, но правды в нем тоже нет.
Shall it be necessary for me to use... knife and fork also? Я тоже должен пользоваться ножом и вилкой?
Yes, that is not exactly of the emir, and from the Sultan, but it is also good. Да, то есть, не точно от эмира, а от султана, но это тоже хорошо.
We find that SUV, we also find Tony and Drake, and Deacon Jones' shooter too. Мы найдем этот джип, также найдем Тони, Дрейка и стрелка в Дикона Джонса тоже.
But you may also tell him that his disease is a reminder of his own mortality! Но кроме того можете передать ему, что... его недуг есть напоминание том, что он тоже смертен.
Only if there's place left there, after what Claudio shoved into it in the memorial room which was also, by the way, donated by my grandmother. Только если там осталось место после того, что Клаудио запихал туда в комнате памяти на которую, кстати, тоже пожертвовала моя бабушка.