| I'm also studying to follow in my parent's footsteps. | Я тоже учусь, чтобы пойти по родительским стопам. |
| My business partner and best friend is also mixed. | Мой напарник и лучший друг тоже смешанных кровей. |
| She seems to also know about this, too. | И об этом она, похоже, тоже знает. |
| Your father, Hoheneim the Light, also sought the Philosopher's Stone. | Ваш отец, Хоэнхайм Светлый, тоже искал философский камень. |
| I will pray for you also, don't worry. | Не волнуйтесь, я тоже буду молиться за вас. |
| They also have police in Berlin, you know. | Знаешь, в Берлине тоже есть полиция. |
| Lieuwen, don't tell me your bank also invested in this. | Льевен, только не говорите, что ваш банк тоже вложил деньги. |
| Impulse engines also dead, sir. | Они тоже не работают, сэр. |
| Your son is also my guest. | Твой сын - тоже мой гость. |
| Now is probably a good time to mention that you were also included in his original threats. | Сейчас самое время, чтобы напомнить, что ты тоже была упомянута в его угрозах. |
| You know, being in a relationship with Leonard also comes with its challenges. | Знаете, быть в отношениях с Леонардом тоже не так-то просто. |
| I would also like to congratulate WPC Woods on a job well done. | Я тоже хотел бы поблагодарить офицера Вудс за отличную работу. |
| Elena was also worried when she saw the message. | Елена тоже заволновалась, когда получила твою смску. |
| Ishbal was also used for a Philosopher's Stone. | Так ишварскую войну тоже затеяли ради философского камня... |
| That's aside from the treason and espionage charges, Which are also capital offenses. | И это без учета обвинений в госизмене и шпионаже, тоже караемых смертной казнью. |
| I am certain that Beatrice also wants you to change. | Я уверен, что Беатрис тоже хочет, чтобы вы изменились. |
| Then my own also, if yours. | Тогда и моё тоже, раз твоё. |
| But there are also crossroads in life. | Но в жизни тоже есть перекрёстки. |
| And how he perished, they also say. | И как он погиб, тоже говорят. |
| He believed also to have the right... I try and convict. | Он тоже думал что имеет право... осуждать меня. |
| You see, it's got military-grade encryption, and you would need a diagnostic controller, which is also encrypted. | Понимаете, там шифрование оборонного уровня, и вам потребуется диагностический контроллер, который тоже зашифрован. |
| So, people better also prepare for it themselves. | Поэтому, людям лучше готовиться тоже. |
| She also worked as a beta tester at Tendyne Systems. | Она тоже работала бета-тестером в "Тэндайн Системс". |
| I'm also thinking about another subject. | Я тоже подумаю о другой теме. |
| Your apartment is also very tasteful. | Квартира у тебя тоже очень изысканная. |