Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
Those marriages contracted after the Act came into force can also be registered. Браки, заключенные до вступления закона в силу, тоже могут быть зарегистрированы.
Residents of Silwan have affirmed that they also received several demolition orders around the end of October. Как утверждают жители Сильвана, примерно в конце октября они тоже получили несколько предписаний на снос.
They also hold campaigns at the bus stops and shopping malls to target large crowds. Они тоже организуют информационные кампании на автобусных остановках и в торговых центрах в интересах охвата как можно большего количества людей.
The third case also involves a charge of misappropriation of public funds amounting to around CFAF 10 million. Обвинение по третьему делу тоже касается хищения государственных средств в размере примерно 10 млн. франков КФА.
These would also need to be addressed through bilateral and multilateral arrangements. Эти участки тоже необходимо будет охватить двусторонними и многосторонними договоренностями.
OHCHR also received criticism, though it was confident about its sources. УВКПЧ тоже подвергается критике, хотя оно уверено в своих источниках.
Here also there is scope for negotiations and for input from experienced quarters, such as IAEA. И тут тоже есть пространство для переговоров и для лепты со стороны опытных субъектов, таких как МАГАТЭ.
University researchers may also be engaged to design and perform independent evaluations of public participation procedures. Университетские исследователи тоже могут быть привлечены к разработке, и выполнять независимую оценку процедур участия общественности.
Zeinab had previously been imprisoned for one year on charges also relating to freedom of expression. Ранее Зейнаб уже отбыла один год в тюрьме по обвинениям, которые тоже были связаны с правом на свободное выражение взглядов.
The draft Federal Constitution also provides for this 10 a in political parties. В проекте Федеральной Конституции тоже предусматривается требование устанавливать в политических партиях квоту для женщин на уровне 10 процентов.
Other State owned enterprises and private companies also provide for paid maternity leave but not paternity leave. Государственные предприятия и частные компании тоже предоставляют женщинам оплачиваемый декретный отпуск, однако такая льгота не распространяется на отца.
Other places serving children and youth, such as sports centres, may also lack healthy food options. В других местах, где проводят свое время дети и молодежь, таких как спортивные центры, здоровые продукты питания тоже могут не предлагаться.
It was made in consultation with our P5 partners, who have also decided not to attend. Это было сделано в консультации с нашими партнерами по "ядерной пятерке", которые тоже решили воздержаться от посещения.
The national Gendarmerie has also brought women into its ranks. Национальная жандармерия тоже пополнила свои ряды женщинами.
HIV treatment has also been free of charge since 2003. С 2003 года лечение от ВИЧ тоже предоставляется бесплатно.
This trend is not unique to UNFPA, as other organizations are also increasingly moving towards earmarked funding. Такая тенденция присуща не только для ЮНФПА, поскольку в других организациях тоже отмечается тяготение к использованию целевого финансирования.
And my bags, you send them also to my lawyer. И мои чемоданы тоже пошлите моему адвокату.
I'm a scientist also, Dr. Holden. Я тоже учёный, доктор Холден.
But at home, virtue also has its advantages. Но вот увидите, в этом тоже есть свои преимущества.
Steel workers and electrical workers are also on strike. Сталелитейщики и электрики тоже присоединились к забастовке.
She's also saying that it wasn't her. Она же тоже говорит, что её там не было.
A drunk man was also captured on camera. И пьяного пешехода тоже зафиксировали камеры наблюдения.
And another neighbor, Mr. Irwin, also suffers memory loss. И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти.
And I meet that other pretty woman who is also at your house. И встретил там еще одну симпатичную женщину, которая тоже была у вас в доме.
Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective. Заражение через инфицированный объект, например, одежду, тоже возможно, но не так действенно.