| Those marriages contracted after the Act came into force can also be registered. | Браки, заключенные до вступления закона в силу, тоже могут быть зарегистрированы. |
| Residents of Silwan have affirmed that they also received several demolition orders around the end of October. | Как утверждают жители Сильвана, примерно в конце октября они тоже получили несколько предписаний на снос. |
| They also hold campaigns at the bus stops and shopping malls to target large crowds. | Они тоже организуют информационные кампании на автобусных остановках и в торговых центрах в интересах охвата как можно большего количества людей. |
| The third case also involves a charge of misappropriation of public funds amounting to around CFAF 10 million. | Обвинение по третьему делу тоже касается хищения государственных средств в размере примерно 10 млн. франков КФА. |
| These would also need to be addressed through bilateral and multilateral arrangements. | Эти участки тоже необходимо будет охватить двусторонними и многосторонними договоренностями. |
| OHCHR also received criticism, though it was confident about its sources. | УВКПЧ тоже подвергается критике, хотя оно уверено в своих источниках. |
| Here also there is scope for negotiations and for input from experienced quarters, such as IAEA. | И тут тоже есть пространство для переговоров и для лепты со стороны опытных субъектов, таких как МАГАТЭ. |
| University researchers may also be engaged to design and perform independent evaluations of public participation procedures. | Университетские исследователи тоже могут быть привлечены к разработке, и выполнять независимую оценку процедур участия общественности. |
| Zeinab had previously been imprisoned for one year on charges also relating to freedom of expression. | Ранее Зейнаб уже отбыла один год в тюрьме по обвинениям, которые тоже были связаны с правом на свободное выражение взглядов. |
| The draft Federal Constitution also provides for this 10 a in political parties. | В проекте Федеральной Конституции тоже предусматривается требование устанавливать в политических партиях квоту для женщин на уровне 10 процентов. |
| Other State owned enterprises and private companies also provide for paid maternity leave but not paternity leave. | Государственные предприятия и частные компании тоже предоставляют женщинам оплачиваемый декретный отпуск, однако такая льгота не распространяется на отца. |
| Other places serving children and youth, such as sports centres, may also lack healthy food options. | В других местах, где проводят свое время дети и молодежь, таких как спортивные центры, здоровые продукты питания тоже могут не предлагаться. |
| It was made in consultation with our P5 partners, who have also decided not to attend. | Это было сделано в консультации с нашими партнерами по "ядерной пятерке", которые тоже решили воздержаться от посещения. |
| The national Gendarmerie has also brought women into its ranks. | Национальная жандармерия тоже пополнила свои ряды женщинами. |
| HIV treatment has also been free of charge since 2003. | С 2003 года лечение от ВИЧ тоже предоставляется бесплатно. |
| This trend is not unique to UNFPA, as other organizations are also increasingly moving towards earmarked funding. | Такая тенденция присуща не только для ЮНФПА, поскольку в других организациях тоже отмечается тяготение к использованию целевого финансирования. |
| And my bags, you send them also to my lawyer. | И мои чемоданы тоже пошлите моему адвокату. |
| I'm a scientist also, Dr. Holden. | Я тоже учёный, доктор Холден. |
| But at home, virtue also has its advantages. | Но вот увидите, в этом тоже есть свои преимущества. |
| Steel workers and electrical workers are also on strike. | Сталелитейщики и электрики тоже присоединились к забастовке. |
| She's also saying that it wasn't her. | Она же тоже говорит, что её там не было. |
| A drunk man was also captured on camera. | И пьяного пешехода тоже зафиксировали камеры наблюдения. |
| And another neighbor, Mr. Irwin, also suffers memory loss. | И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти. |
| And I meet that other pretty woman who is also at your house. | И встретил там еще одну симпатичную женщину, которая тоже была у вас в доме. |
| Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective. | Заражение через инфицированный объект, например, одежду, тоже возможно, но не так действенно. |