Of course, I've also told you that one of the important things they do is to initiate pathogenicity using quorum sensing. |
И как я тоже уже сказала, одна из важных вещей, которые они делают, это инициируют патогенность, используя чувство кворума. |
So scientists also tend to get famous when they're much older. |
Учёные тоже становятся знаменитыми, когда они становятся старее. |
It also has three big problems: |
Здесь тоже имеются три большие проблемы. |
In other words, the beer-maker knows also how to evoke flavor from the grains by using sprouting and malting and roasting. |
Другими словами, пивовары тоже знают, как пробудить вкус зерна с помощью проращивания, солодования и обжаривания. |
Anyway, this one is also going off. So they're both ringing at the same time. |
В общем, этот тоже звонит. То есть они оба звонят одновременно. |
Turn on the left speaker sometime and notice you're hearing it also in your right ear. |
Включите левый динамик - и вы заметите, что он слышен правым ухом тоже. |
When you were in Seattle, did you also buy from... no. |
Когда ты была а Сиэтле, ты тоже покупала... Нет. |
And all the fish species that depend on the coral reefs are also in jeopardy as a result. |
И все виды рыб, которые зависят от коралловых рифов, тоже оказываются под вопросом. |
Okay, well, you two are clearly in love, but I could also go for some pudding. |
Понятно, вы двое явно влюблены друг в друга, но я бы тоже взял пуддинг. |
She also seems to like you okay, so, we both win. |
Похоже между вами тоже всё хорошо, так что мы оба в выигрыше. |
Gut was also, he was good. |
Пилсудский тоже был гут, хороший был. |
I was also afraid to go,... but now they let me go, and I'm even stronger. |
Я тоже боялся идти, но теперь меня отпустили, и я еще сильней боюсь. |
Could my friend stay, also? |
Может ли мой друг остаться тоже? |
Because as it just so happens, I'm also spending the day with a beloved children's television science personality. |
Просто потому, что я тоже провожу этот день с телевизионным кумиром детей. |
"Jocelyne also knew but she agreed to go." |
Жослин тоже об этом знала... Однако она согласилась. |
"Saying nothing, she also looked at them." |
Ничего не говорила, и тоже смотрела! |
G-Grandpa... have you also killed people? |
Дед... а ты тоже убивал людей? |
Yes, though I ought to point out that that's also a codename. |
Да. И заметь - это тоже кодовое название. |
I'm also with you, and I'm so happy to see you write this card. |
Я тоже с тобой в Мадриде и я счастлива видеть, как ты это пишешь. Пепа. |
We went back to our hotel room, and Gene was showing Natasha also where Atlanta was. |
Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта. |
But the rice you dumped also cost me money |
Но рис, который высыпался, тоже стоит денег |
Aren't your colleagues also con men? |
А разве ваши коллеги тоже мошенники? |
Does your little brother James work here also? |
Ваш младший брат Джеймс, тоже здесь работает? |
Does he also console women in their time of emotional need? |
А женщин он тоже утешает в период эмоциональной потребности? |
Do you think they were also called for action? |
Как ты думаешь, у них тоже тревога, как у нас? |