| 2, 3 years ago, you also played a woman. | 2-3 года назад ты тоже играл женщину. |
| And you should know the Americans are sending someone also. | Вам следует знать, что америкосы тоже посылают кое-кого. |
| We'll also be able to use the crest and colors of city of Paris. | У нас тоже будет возможность использовать герб и цвета Парижа. |
| I think that the boy is also a good option. | Нет, я в том смысле, что мальчик - тоже хороший вариант. |
| I have you also, smash 11. | Я вас тоже, Смэш 11. |
| When we use the Amulet on Taylor, when he dies, I might die, also. | Когда мы воспользуемся амулетом на Тейлоре, когда он умрет, я могу тоже умереть. |
| It's rather complicated, but she's also a slayer. | Это довольно сложно, но она тоже истребительница. |
| I would have to go with "Stooges" also. | Да, я бы тоже выбрала марионеток. |
| Life can also be divided into closed-off sections. | Жизнь тоже может быть разделена на разграниченные секции. |
| This is a fashion but you can wear to work also. Yes. | Модный фасон, но на работу тоже можно носить. |
| Who also almost died because of you, by the way. | Которая, между прочим, тоже чуть не погибла из-за тебя. |
| Remember, you also broke the law. | Не забывай, ты тоже нарушил закон. |
| The United States has also witnessed a disruption of order and peace. | Соединенные Штаты тоже испытали нарушения мира и порядка. |
| That's also a way of killing your own food. | На рыбалке ты ведь тоже убиваешь свой будущий ужин. |
| And this is our kitchen, where we also eat. | А это наша кухня, где мы тоже едим. |
| Leonard and Penny also made comments about it. | Леонард с Пенни тоже на это намекали. |
| I'll get all this stuff up to it also. | Все это я тоже туда положу. |
| Well, there's that, but also, they're all me. | В общем-то, и это тоже, но, к тому же, все они - я. |
| I felt strange after I said her name because it was also mine. | Я чувствовал себя странно после того как произнес ее имя... потому что это было и мое имя тоже. |
| There is no day here - also no night. | У нас тут нет дней... и ночей тоже нет. |
| I think the lady also deserves an apology. | Полагаю, дама тоже заслуживает извинений. |
| My first death also came trying to save the life of another. | Моя первая смерть была тоже в попытке спасти жизнь другого. |
| But thank me also, because I'm the one that did it. | Но меня благодарите тоже, потому что я организовал это. |
| It's also what makes me attractive. | И из-за этого тоже я столь привлекателен. |
| Well, this virus was also built by someone, but for a different reason. | Но этот вирус тоже кто-то создал, только с другой целью. |