Program stuffing Sony Ericsson C905 is also at altitude - in the office originally found quite a lot of software for working with digital photography. |
Программная начинка Sony Ericsson C905 тоже на высоте - в аппарате изначально установлено довольно много ПО для работы с цифровой фотографией. |
This is also an area that is being worked on. |
Это тоже одна из областей, где ведётся работа. |
The main brake system is also pneumatic. |
Главная тормозная система тоже является пневматической. |
As a result, labor force growth also has slowed. |
Как следствие, рост трудовых ресурсов тоже замедлился. |
Yabusame also started as a sport in this period, but is now considered a sacred ceremony. |
Ябусама тоже стартовал как спорт в это время, но теперь считается священной церемонией. |
Intermediate and advanced users also benefit from proliferation of timely and useful tips, facts, and secrets. |
Обычные и продвинутые пользователи тоже получают пользу от своевременных и полезных советов, фактов и секретов. |
Consultants also aid LUGs by providing experienced leadership. |
Консультанты тоже оказывают помощь LUG осуществляя опытное руководство. |
He has a girlfriend named Felina who is also a member of the Galactic Patrol. |
У него есть девушка по имени Фелина, которая тоже является членом галактического патруля. |
You can also become one of them. |
Вы тоже можете стать одним из них. |
Simons also released the book Raf Simons: Redux about the first 10 years of his career. |
Симонс тоже опубликовал книгу Raf Simons: Redux о первых десяти годах своей карьеры. |
Thus, in 1975, West Germany, Austria, and Belgium also participated in the International Chemistry Olympiad. |
Таким образом, в 1975 году Западная Германия, Австрия и Бельгия тоже принимали участие в Международной олимпиаде по химии. |
And the line of Buckingham and Anne of Austria was spelled wider and more, it also receives an unexpected continuation. |
А линия Бекингема и Анны Австрийской прописана шире и подробнее, она тоже получит неожиданное продолжение. |
Robert had a younger brother, Frank, who also became a physicist. |
У Роберта был младший брат, Фрэнк, который тоже стал физиком. |
However the woman is also an agent, revealed when she removes her wig too. |
Однако она тоже является агентом, которая позже раскрывается, сняв свой парик. |
1868 - Charles Hooper presented the Ajeeb automaton - which also had a human chess player hidden inside. |
1868 - Чарльз Хупер представил автомат Ajeeb - в котором тоже был спрятан шахматист. |
The adjective academical is also used. |
Прилагательное «академическая» тоже используется. |
Planes not derived from finite fields also exist, but all known examples have order a prime power. |
Плоскости, которые не происходят от конечных полей, тоже существуют, но все известные примеры имеют порядок степени простого числа. |
Professor Hoffman's puzzle book mentioned above also contained two interlocking puzzles. |
Книга головоломок Профессора Хоффмана, упомянутая выше, тоже содержит две такие головоломки. |
The gentoo-forums also developed a thread discussing the new feature. |
В gentoo-forums тоже произошло обсуждение этой новой возможности. |
Alice ML also supports futures that can be resolved by any thread, and calls these promises. |
Alice ML также поддерживает future, которые могут быть разрешены любым потоком, и там это тоже называется promise. |
The horses, too, could become celebrities, but their life expectancy was also low. |
Знаменитостями становились и лошади, хотя их жизнь тоже была недолгой. |
If the same logical font occurs in section FontSubstitutes twice and more, second and further entry also do not work. |
Если один и тот же логический шрифт появляется в секции FontSubstitutes дважды и более, то второе и далее вхождения тоже не работают. |
Amphibians and reptiles are also affected by light pollution. |
Амфибии и рептилии тоже находятся под влиянием светового загрязнения. |
His gadgets and equipment were also made more realistic. |
Его гаджеты и снаряжение тоже будут более реалистичными. |
In the late 1920s, his parents also settled in Paris, and in 1929 the family received French citizenship. |
В конце 1920-х годов его родители тоже поселились в Париже и в 1929 году семья получила французское подданство. |