| We also don't want to waste our time because of vitamins, so please don't do anything suspicious for no particular reason from now on. | Мы тоже не хотим терять время из-за витаминов, поэтому, пожалуйста, не делайте ничего подозрительного в дальнейшем. |
| I've talked to many leaders of Wall Street... they also will be behind the President on 100%. | Я говорил со многими лидерами с Уолл Стрит, они тоже будут стоять за Президента на 100%. |
| Do you have a father also named Lorenzo? | Вашего отца тоже зовут Лоренцо? Да. |
| I don't know if you're also programmed to answer | Я не знаю, запрограммированна ли ты тоже отвечать. |
| Are you speaking for Lina also? | Ты и за Лину тоже говоришь? |
| That was also a missing girl case? | Это тоже дело о пропавшей девушке? |
| That agency guy, Yamaoka... is he also Japanese? | Этот парень из агентства, Ямаока... он тоже японец? |
| And Mrs Zohara looks like another woman I used to know... that also liked horse riding very much. | И миссис Зохара выглядит, как другая женщина, которую я знал... и которая тоже очень любила скакать на лошадях. |
| I know that you also worry about him! | Я знаю, вы тоже переживаете за него! |
| We also ruled it out because there's no rash. | Это тоже не подходит: не было сыпи. |
| Frette towels, also not for penguins. | Дорогие полотенца, тоже не для пингвинов |
| I heard that his father is also a thief | Говорят, его отец тоже вор. |
| So, if you're right, I have the tag in me, and I'm also part of the same experiment. | Значит, если ты прав, во мне есть метка, и я тоже часть эксперимента. |
| He also wouldn't close his eyes, because he was afraid her face would disappear. | Глаза он тоже не закрывал, потому что боялся, что лицо может исчезнуть. |
| Well, you could also say that I'm changing Brian's life, today, in surgery, where I'll be taking the lead. | Тогда вы сможете сказать, что я изменяю жизнь Брайана тоже сегодня, в операционной, где я буду главным. |
| Doesn't matter back there it is also... very nice | Ладно, проехали... там тоже было... очень хорошо |
| I presume the King is also very happy? | Полагаю, что король тоже очень счастлив? |
| Does that mean you also have it? | Это значит что ты тоже заразился? |
| You mean, we are also like them? | Ты думаешь, и мы тоже такими стали? |
| Did you also go, dad? | А Вы, папочка, тоже ходили? |
| For me too... you're also the most important person to me right now. | Ты тоже очень важный для меня человек. |
| Would that also have some special paranoid message to send you? | Это тоже какое-то параноидальное послание для тебя? |
| What if this magic also has a price? | Что, если за это колдовство тоже придется расплачиваться? |
| You're also dear to me. I'm thinking of you more often than one may... | Вы мне тоже стали очень дороги, я думаю о Вас чаще, чем позволительно... |
| Will you also tell me your father's job? | А ты тоже скажешь, кем работает твой отец? |