He asked his wife, Ina, also a gymnastics coach at the school, to train Davydova in her group. |
Он попросил, чтобы его жена Инна, тоже тренер, обучала Давыдову в своей группе. |
Because there is an odd number of fermions inside the nucleus, the atom itself is also a fermion. |
Из-за нечётного числа фермионов в атоме, сам атом тоже становится фермионом. |
They are constantly pursued by antagonists Gomez and Gaspard, who are also in search of the Cities of Gold. |
Однако в долгом путешествии им будут мешать Гомес и Гаспар - те, кто тоже хотят найти золотой город. |
These people are also on my work |
Эти люди тоже на меня работают? |
Did you also get the base charge at the principle cable? |
А основной заряд с главного троса ты тоже снял? |
I would also like to meet a nice friend! |
Я тоже хочу встретить приятного парня! |
Yes, I consider myself very lucky also |
Да, я тоже считаю себя очень счастливым |
And did his wife also run off with a priest? |
И его жена тоже сбежала со священником? |
One day she meets a boy who's also put upon... and they fall in love. |
Но потом она встречает мальчика, который тоже чувствует себя одиноким. |
Tell me, Mr. Trowbridge... are you also fatigued? |
Скажите, мистер Тробридж, вы тоже утомились? |
No, the press isn't here yet - also not the point. |
Нет, здесь нет прессы... и это тоже не суть. |
For future reference, that thing in your hand... can also be used as a phone. |
На будущее знай: ту штуку у тебя в руке... тоже можно использовать в качестве телефона. |
Political affiliations are present also in the print sector, where they are even more visible. |
И, кроме того, политическая польза на политической арене тоже есть, и её видно. |
Her brother Ivan Rassimov, who died in a motorcycle accident in 2003, was also an actor. |
Её брат Иван Рассимов тоже был актёром, погиб в аварии на мотоцикле в 2003 году. |
The supply chain is also monitored by FLO-CERT to ensure the integrity of labelled products. |
Цепочка доставки тоже должна быть под надзором FLO-CERT, чтобы давать гарантию целостности продукта. |
To try and have a baby was also a new start |
Попытаться и родить ребёнка тоже было новым началом. |
Leaving you now is also a new start |
Уйти от тебя сейчас - тоже новое начало. |
Me too, I am also your brat. |
Я тоже, я тоже твой брат. |
We'll also go out today, to meet the first star. |
Вот мы сегодня тоже пойдем сегодня встречать первую звезду. |
On the other hand, Ono also had a winning streak from the 8th round onwards, stopping four smuggling attempts in a row. |
С другой стороны, у Оно с 8-го раунда тоже началась череда побед, он остановил четыре попытки провоза контрабанды подряд. |
And you were a student also. |
Да. - Вы тоже учились? |
Is your ammunition also made of wood? |
А патроны у вас тоже деревянные? |
Matilda wanted her to also marry, so Henry I arranged a match with Eustace III, Count of Boulogne. |
Матильда хотела, чтобы она тоже вышла замуж, поэтому Генрих I договорился о её браке с Евстахием III, графом Булони. |
Mental state is a target, time Zaiqu fantasy Luanxiang, though it is also therefore more house, and more dependent on networking as well. |
Психическое состояние представляет собой цель, время Zaiqu фантазия Luanxiang, хотя это тоже, следовательно, более домов, и больше зависит от сетей, как хорошо. |
Is the private life of France's elite also now to be exposed? |
Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ? |