Baharov's younger brother, Yavor Baharov, is also an actor. |
Младший брат Бахарова, Явор Бахаров, тоже актёр. |
The games' Wi-Fi connectivity also earned largely positive reviews. |
Совместимость игр с Wi-Fi тоже удостоилась в основном положительных откликов. |
Most other clubs in top division are also from Montevideo. |
Во Втором дивизиона большинство команд были тоже из Монтевидео. |
Before long, Lois has also moved into Mallory's home and the three start to form an unconventional family. |
Через небольшое время Лоис тоже перебирается к Мэллори, и они втроём формируют весьма необычные семейные отношения. |
Fish is also eaten, especially in the coastal areas. |
Рыбу тоже едят, особенно жители прибрежных территорий. |
Sher Singh's army was also hard hit, losing twelve of its own guns. |
Армии Шер Сингха тоже досталось, были потеряны двенадцать пушек. |
The result is also a vector. |
Аналогично, момент силы тоже является вектором. |
A planet's movement around its rotational axis must also meet certain criteria if life is to have the opportunity to evolve. |
Вращение планет вокруг своей оси тоже должно отвечать определённым требованиям, дабы жизнь могла развиваться. |
Towers can also be upgraded three times, each time increasing their effective radius and rate of attacks. |
Башни тоже имеют три уровня улучшения, с каждым увеличивая радиус и скорость атаки. |
There was also a considerable but short-lived eruption of the volcano under these lakes at the beginning of November 2004. |
Вулкан под этими озерами тоже повлек значительное, но кратковременное извержение в ноябре 2004 году. |
She also had 25 prisoners who required guarding. |
Они тоже были узниками здешних мест и нуждались в помощи. |
Its complement, the 10-regular Clebsch graph, is also a strongly regular graph. |
Его дополнение, 10-регулярный граф Клебша, тоже сильно регулярен. |
She married Kuzma Yakovlevich Firsova, whom she met in the hospital who was also a war veteran. |
Вышла замуж за Кузьму Яковлевича Фирсова, с которым познакомилась в госпитале, тоже инвалид войны. |
His younger brother Peter Burwell Starke also became a general in the Confederate army, as well as a Mississippi politician. |
Его младший брат Питер Барвелл Старк тоже стал генералом армии Конфедерации и политиком в Миссиссиппи. |
In Singapore, vertical writing has also become rare. |
В Сингапуре вертикальное письмо тоже потеряло популярность. |
Verochka - a pupil of Natalya Petrovna also falls in love with Kolya's teacher. |
Верочка - воспитанница Натальи Петровны тоже влюбляется в молодого учителя. |
Their son Ravi, named after Ravi Shankar, is also a saxophonist. |
Один из их сыновей, Рави Колтрейн, названный в честь ситариста Рави Шанкара - тоже саксофонист. |
FSO is also a legend of the motor industry, but of Polish origin. |
FSO - тоже легенда, только уже польского происхождения. |
Princes also were able to get on with Tatars. |
Князья тоже умели ладить с татарами. |
As a result, TCL and Haier have also established their own factories in Wuhan. |
Поэтому TCL и Haier тоже построили в Вухане собственные заводы. |
In turn Republican real-estate exchange also publishes the information in mass-media about exposed object and brings it to the exchange tenders listing. |
В свою очередь РБН тоже публикует информацию в СМИ о выставляемом объекте и вносит его в листинг биржевых торгов. |
Responses to repeated queries will be much faster (the same query sent by various clients is also considered as a repeated query). |
Ответы на повторяющиеся запросы заметно ускорятся (один запрос, посылаемый разными клиентами, тоже считается повторяющимся запросом). |
We also are developing and we use some of those new appearing opportunities. |
И мы не стоим на месте. Мы тоже развиваемся и используем некоторые из новых возможностей. |
We produce all kinds of plastic cards you might need to create the system also. |
Мы производим любой тип пластиковой карты, которые могут потребоваться для создания системы тоже. |
Secondly, the English also did not sit, idle, collected troops and armaments. |
Во-вторых, английский тоже не сидят, праздные, собрал войска и вооружения. |