When we come back from Switzerland where probably it is also cool we should get accustomed to the heat again. |
Когда вернемся из Швейцарии, где, возможно, тоже будет прохладно, придется снова привыкать к жаре. |
To emperors promoted Hagan to Great Bulgaria and Russian Princes from Varyags which from time to time became also the Byzantium emperors. |
Императорам в этом способствовали каганы Великой Болгарии и русские князья из варягов, которые время от времени тоже становились византийскими императорами. |
The second one - unusual (for me) singing, also at the main square, but made in the morning. |
На втором - необычное (для меня) пение, тоже на главной площади, только утром снято. |
TIP: The Start Date of the course can also effect course visibility. |
TIP: Дата начала занятий на курсе тоже влияет на видимость курса. |
Soon after that, a similar search was conducted in the Astana office of a company which was also making videos for the opposition channel. |
Чуть позже такой же обыск был произведен в астанинском офисе компании, которая тоже занималась производством сюжетов для оппозиционного канала. |
He claimed also to have been on top of the boxcar, and that Clarence Norris had a knife. |
Он заявил, что тоже находился на крыше вагона и что у Кларенса Норриса был нож. |
If this graph is also a forest, then we call this a F(a, b)-decomposition. |
Если этот граф тоже является лесом, такое разложение называется F(a, b)-разложением. |
And a number of symbols which I constantly used - masks, images, costumes - they are also about this pure thing. |
И ряд кодов, которые я использовал постоянно - маски, образы, костюмы, - тоже про эту чистую вещь. |
Kombinatovskiye same comrades, too, by themselves, called it «Rudnogorsk», and also refers in their papers. |
Комбинатовские же товарищи, тоже сами по себе, назвали его «Рудногорск», и тоже так обозначали в своих бумагах. |
The second son also went into the law and became Sir William Coke (1776-1818), a judge in Ceylon. |
Второй сын тоже занялся юриспруденцией и стал сэром Уильямом Коуком (1776-1818), судьей на Цейлоне. |
Incidentally, Queen Fawzia's brother, King Farouk, also divorced his first wife, Queen Farida, in November 1948. |
Брат королевы Фавзии, король Фарук, тоже развёлся со своей первой женой, королевой Фаридой - в ноябре 1948 года. |
When Britain went to war against Germany in 1939, New Zealand immediately also declared war. |
Когда Британия вступила в войну против Германии в 1939 году, Новая Зеландия сразу же тоже объявила войну. |
We will watch this sunrise together with hundreds of scouts but we would also like to see yours. |
Мы увидем солнце вместе с сотнями скаутов. А мы любили бы тоже видеть ваш восход. |
At last Riga (from June 30) and Jurmala also have convenient bike rental that's easily accessible to anyone. |
Наконец в Риге (с 30 июня) и Юрмале тоже есть удобный и легко доступный для всех прокат велосипедов. |
In June 1915, Siegmann was seriously injured in the crash of a car driven by film actor and director Tod Browning, who was also badly hurt. |
В июне 1915 года Сигман был тяжело ранен в результате аварии автомобиля под управлением актёра и режиссёра Тода Браунинга, который тоже сильно пострадал. |
ProCash 2150 was developed on the base of ProCash 2100 and also offers the full range of services. |
Банкомат ProCash 2150 был разработан на основе ProCash 2100 и тоже предлагает полный набор услуг. |
By GCC 4.0, more exotic platforms were also able to pass 100% of the ACATS tests. |
В GCC 4.0 более экзотические платформы тоже проходят 100 % ACATS. |
The other one, signed by my mother, was composed by his friend, also a convict. |
Второе, от имени матери, писал по просьбе отца его друг, тоже осуждённый. |
When the territorial capital was moved from Prescott to Phoenix in 1889 the temporary territorial offices were also located in City Hall. |
Когда в 1889 территориальная столица была перенесена из Прескотта в Финикс, временные территориальные службы тоже стали находиться в ратуше. |
She soon discovers that the man who kept her father kidnapped for most of her life is also still alive. |
Вскоре она обнаруживает, что человек, державший столько лет её отца в неволе, тоже всё ещё жив. |
His namesake and grandfather John Marshall Harlan had also been an associate justice of the Court who served from 1877 to 1911. |
Тёзка своего деда Джона Маршалла Харлана, тоже судьи, который работал в Верховном суде с 1877 по 1911 год. |
Having initially signed on for three Spider-Man films, she said that she would do a fourth, but only if Raimi and Maguire also returned. |
Изначально Кирстен подписала контракт на три части «Человека-паука», она сказала, что согласна и четвёртую часть, но только если Рэйми и Магуайр тоже будут участвовать в этом проекте. |
He had a twin brother, Riversdale Grenfell, also in the 9th Lancers, who was killed in action in September 1914. |
У него был близнец, Риверсдейл Гренфелл (Riversdale Grenfell), тоже служивший в 9-м полку и убитый в бою в сентябре 1914 года. |
His brother, Gary Kucinich, was also a councilman at the time. |
Его брат, Гари Кусинич, тоже в это время состоял в совете. |
The NU, which had previously objected to the film, also criticised this decision (The Jakarta Globe 2011, SCTV Widely Criticized). |
Это решение телекомпании SCTV раскритиковала даже «Нахдатул Улама», ранее тоже возражавшая против фильма (The Jakarta Globe 2011, SCTV Widely Criticized). |