Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
She wanted to get married, but to another woman, and I suppose that was also a sin in your eyes. Она хотела замуж, но за другую женщину, и, полагаю, в ваших глазах это тоже был грех.
She also loved you very much, papa Она тоже тебя очень любила, папа
Is your place this wet also? У вашей квартире тоже всё мокро?
"The foreigners were also happy to have jobs." Иностранцы тоже рады, что получили работу.
I think that is also your problem since you do not stand a chance of surviving that procedure. Я думаю, это и твои проблемы тоже раз у тебя нет ни единого шанса пережить эту процедуру.
Will that also lead to political boycotts from other EU-governments? Может это тоже приведет к политическому бойкоту стран участниц ЕС?
Coral reefs, mega-deltas (which include cities like Shanghai, Kolkata, and Dhaka), and small island states are also extremely vulnerable to rising sea levels. Коралловые рифы, мега-дельты (которые включают в себя такие города, как Шанхай, Колката и Дхака), а также малые островные государства, тоже чрезвычайно уязвимы перед повышающимся уровнем моря.
Corporate-tax reform also offers a good opportunity for bipartisan agreement, especially given that Obama and congressional leaders of both parties have expressed interest. Реформа корпоративного налогообложения тоже может дать отличную возможность для соглашения двух партий, особенно учитывая, что Обама и партийные лидеры в Конгрессе уже проявили к ней интерес.
A second school of thought also portrays the crisis as a pure liquidity problem, but views long-term insolvency as an outside risk at worst. Вторая школа мышления тоже предпочитает описывать кризис как проблему с ликвидностью, а неплатежеспособность, в худшем случае, как долгосрочный внешний риск.
President Barack Obama's pragmatism and refusal to embrace the Bush administration's "war on terror" will also be a key determinant of the outcome. Прагматизм президента Барака Обамы и его отказ принять политику «войны с терроризмом» Дж. Буша тоже станет ключевым фактором в определнии результата.
I hate to say this, but those are also symptoms of CAA. Простите, но это тоже симптомы ЦАА.
I need money to live on, and you are also needed. Мне нужны деньги на жизнь, и тебе они тоже нужны.
Because you have to understand that on these rides we are constantly hungry - and after the rides also. И Алекс отвечал: РРРРРРРР - потому что вы должны понимать, что во время поездки мы всегда голодные и после поездки - тоже.
And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living. И еще хотел бы сказать об этих ребятах, что они тоже знают, чем зарабатывают на жизнь.
And here is this beautiful human cell, and you can imagine that here also, context goes. Вот красивая клетка человека, здесь тоже среда играет главную роль.
But we're different from trees, and they can also teach us something about ourselves in the differences that we have. Но мы отличаемся от деревьев, и они тоже могут научить нас, благодаря этим различиям, чему-то о нас самих.
Of course, I've also told you that one of the important things they do is to initiate pathogenicity using quorum sensing. И как я тоже уже сказала, одна из важных вещей, которые они делают, это инициируют патогенность, используя чувство кворума.
But Venus also has an atmosphere that escapes with time, and Mars and Earth as well. Но у Венеры тоже есть атмосфера, которая постепенно исчезает, как у Марса и Земли.
They add that the US and its allies also transfer large volumes of weapons to areas of conflict, including South Asia and the Middle East. Они также добавляют, что США и их союзники тоже доставляют большой объем оружия в области конфликтов, включая Южную Азию и Ближний Восток.
And the interaction between financial markets and financial authorities is also reflexive. И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным.
Is the private life of France's elite also now to be exposed? Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ?
Yes, I know, maybe she died also because of this. Да, но, может, она погибла и из-за этого тоже.
I had to tell them whether democratic Poland was also going to be their country, or whether they would be second-class citizens. Я должен был сообщить им, будет ли демократическая Польша и их страной тоже или они будут гражданами второго сорта.
Even in the oceans, we are creating a lot of light that we could actually ban also for animal life to have a much greater well-being. Даже в океанах мы создаем много света, который мы могли бы тоже запретить для того, чтобы животные чувствовали себя гораздо лучше.
The US also wants progress on the territorial integrity of former Soviet states, such as Georgia, but that, too, is unlikely. США также хотят прогресса в вопросе о территориальной целостности бывших советских государств, типа Грузии, но это тоже маловероятно.