| It's not just that Gyda is coming... but I have also invited someone. | Дело не в том, что Гида приезжает... Я тоже пригласил кое-кого. |
| Aunt Gyda is also coming here to stay and relax. | Тетя Гида тоже приезжает, будет у нас жить и отдыхать. |
| Now, "Bertram and the Five Lions" will also hang in there. | Теперь, "Бертрам и пять львов" тоже будет здесь. |
| If I have ever used sorcery to kill someone, I would also be dead. | Если бы я воспользовалась магией, чтобы убить кого-нибудь, то сама бы тоже была уже мертва. |
| In my story here, I used it also. | Вот в этом комиксе, тоже использовал. |
| I told her you were seeing Bernie Spellman... who also liked her. | Я сказал ей что ты встречаешься с Бари Спелманом... которому она тоже нравилась. |
| Congratulations yourself, then you also had a baby sister last night. | Поздравь себя, теперь у тебя тоже есть младшая сестра со вчерашнего вечера. |
| Esteban can also live with a Frenchwoman. | Эстебан тоже может жить с француженкой. |
| The other grandmother also gave us a hearty welcome. | Другая бабушка тоже была нам очень рада. |
| There's still time, she also loves you. | Всё это время... я тоже любила только тебя. |
| But it's also important to have fun, so... | Веселиться тоже важно, так что... |
| You'll also meet a good man, he'll pump you up every day. | Ты тоже встретишь хорошего мужчину, который будет качать тебя каждый день. |
| Eudora Fletcher's life has also changed... from this experience. | Жизнь Эйдоры Флетчер тоже изменилась... после этого опыта. |
| Daniel Faraday was also a member of the 1970s Dharma initiative... | Дениел Фарадей был тоже членом Дарма Инишиатив 70-х годов... |
| Uncle says he is also concerned about Anna. | Дядя сказал, что он тоже волнуется за Анну. |
| Our professor's house... was also burned down from the air raids. | Дом нашего Учителя... тоже был сожжён при авианалёте. |
| No luxury but for us this is also an investment. | Не роскошно, но для нас это тоже деньги. |
| They are also too proud to accept charity. | Они тоже слишком горды, чтобы принять милостыню. |
| And some might also say that ignoring somebody's calls is kind of obnoxious, too. | А еще кто-то может сказать, что игнорировать чьи-то звонки- тоже по-своему беспардонно. |
| Me too. I'm also waiting for your husband. | Я тоже... жду вашего мужа. |
| My friend is also Belgian, but he has no English. | Мой друг тоже бельгиец, но он не знает английского. |
| Trying to know the future is also greed. | Пытаться узнать будущее - тоже жадность. |
| I'm also already past the age where I can be interfered with. | Я уже тоже перерос тот возраст, когда мне можно было помешать. |
| Elder Choon Bae also disappeared after that. | Сам Чун Бэ тоже исчез после этого. |
| But I think you are also a little insane right now. | Но ты сейчас тоже немного не в себе. |