| Some parts of the debate about sovereignty also seem obsolete. | Часть дискуссий о суверенитете, кажется, тоже устарела. |
| Ground kill teams are also in position, sir. | Ударные группы на земле тоже наготове, сэр. |
| You are also Chullachaqui, and will be forever. | Ты тоже чулачаки и всегда им будешь. |
| Our reasons for opposing the amendment are also extremely clear. | Причины нашего несогласия с этой поправкой тоже абсолютно ясны. |
| We also have some experience in restoring the balance of democracy. | У нас тоже есть некоторый опыт восстановления баланса демократии. |
| We look forward to cooperating with other nations that are also exploring similar innovative approaches. | Мы надеемся на сотрудничество других государств, которые тоже занимаются изысканием подобных же новаторских подходов. |
| The two draft decisions submitted to the Committee were also adopted. | Представленные Комитету два проекта решения тоже были одобрены. |
| Treaty-based crimes were also a contentious issue, and needed to be discussed further. | Преступления, предусматриваемые международными договорами, тоже порождают противоречия, в связи с чем этот момент следует глубже продумать. |
| The Commission for Social Development has also carried out meaningful work this year in this regard. | Комиссия социального развития тоже проделала в этом году значительную и значимую работу в этом отношении. |
| Bolivia will also shortly associate itself with MERCOSUR. | Боливия тоже вскоре должна присоединиться к МЕРКОСУР. |
| The international situation in which we operate is also far more complex. | Международное положение, при котором мы действуем, тоже существенно усложнилось. |
| This is another example, also happens to be from Norway, of the Norwegian Arctic cod. | Вот другой пример, тоже из Норвегии, с норвежской арктической треской. |
| There was a passenger in the car, who also died. | В машине был пассажир, который тоже скончался. |
| Norma's mother, Mary, also found life difficult. | У матери Нормы, Мэри, тоже была тяжёлая жизнь. |
| Your father thought it was tomorrow, also. | Твой отец тоже думал, что завтра. |
| Now, your next question, your bonus question, is also about cats. | Теперь ваш следующий вопрос, дополнительный, тоже о кошках. |
| I mean, of course, the girls who find her can also call as well. | Конечно, девушки, которые её найдут, тоже могут позвонить. |
| And if I calculated right, we also won the last one. | Если я правильно рассчитал, последняя взятка тоже наша. |
| It's also been three months for me. | У меня тоже З месяца нет новостей. |
| But Jules Barman and Frederick Claussen also wanted to join us. | Но Жюль Бауманн и Фредерик Клауссен тоже хотели прийти к нам. |
| I've only heard the "Twins are muttonheads" speech, which is also very good. | Я слышал только речь про "Близнецы тупоголовые", которая тоже отличная. |
| Mr Collins, who was also distressed, didn't make any comment. | Мистер Коллинз, который тоже был расстроен, не дал никаких комментариев. |
| Stars are also trying to hold themselves up against gravitational collapse. | Они тоже пытаются удержаться от гравитационного коллапса. |
| You also had relations with Mr Barratt. | У вас тоже были отношения с мистером Барраттом. |
| It was also made at my hospital. | Его тоже сделали в моей больнице. |