Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
They own their success. But they also own their failure. Их успех в их руках. Но и их неудачи тоже в их руках.
And when you get a very small one - This is what the kids teach you. You can also do this. Остается лишь небольшой кусочек - Это то, чему вас учат дети. Вы тоже можете попробовать.
Well it was a Friday, this is true. And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays. Была пятница. Это правда. И вас наверное заинтересовали эти резкие скачки? Это тоже были пятницы.
You see, the Indians also had a river that separates the land of the living from the land of the dead. У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых.
Were they crazy also, and we didn't know it? Они тоже сумасшедшие, но мы этого не знали?
All I could do was support her and tell her she's beautiful, but since by that point, I was also out of my mind, I said... Все, что мне оставалось, поддерживать ее и говорить ей, что она красавица. но с этого момента я тоже слетела с катушек, я сказала...
I've been told by the authorities that he was murdered and that I am also a target. Полиция мне сказала, что его убили, и что я тоже являюсь мишенью.
Just because you made it on your own, Rory has to also? Раз ты всё сделала на свое усмотрение, Рори тоже должна?
Did you also have to suffer their plans? Вы тоже получили их план действий, их "договор будущего"?
I'm also thinking of how to attach it to me, my dear, to invite it to visit with me so to speak. Я тоже думаю, как мне его, голубчика, приласкать к себе, в гости позвать, так сказать.
I'm sorry, can you also put the bag away? Я извиняюсь вы не можете убрать пакет тоже?
They make some here also, but you've tasted it. Здесь тоже делают, конечно, но вы ведь оценили этот?
I assume yours also ends with me achieving ecstasy while simultaneously placing third in the New York City marathon. А твой сон тоже заканчивался тем, как я достиг экстаза и одновременно занял третье место в нью-йоркском марафоне?
He also told me to tell you that you learned to drive when you were younger than me. А еще он мне сказал, что ты тоже учился ездить на тракторе, когда был еще младше, чем я.
And then also my family was in chaos, И в моей семье тоже царил хаос.
Well, just so you know, When you show up with the food for Sunday dinner, It is also transparent. А теперь, чтоб ты знал, что, когда ты появляешься с едой для воскресного обеда, это тоже очевидно.
She also met her husband when she was in high school, remember? Она тоже повстречала супруга в средней школе, забыл что ли?
You can do my job, it seems I can also do yours. Я могу делать и свою работу, и, видимо, Вашу тоже.
Thinking of my work, of my superiors, of your cousin I'll also think of you. Конечно я буду вспоминать о службе, о своём командире, и о вас тоже.
So did he work for the State Department, or did he also - Так он работал на госдепартамент или он тоже...
If the cases are connected, does that infer that Arnett was also murdered? Если эти дела связаны, значит ли это, что Арнетт тоже был убит?
I've also hated people in my life. Я тоже всех ненавидела, и что?
I, Hercule Poirot, also demand of you. я, Эркюль Пуаро, тоже спрашиваю вас,... кто вы такой?
Several other systems were also uninhabitable and with Cryo liability limited to 100 years, I instructed the ship to initiate a return trajectory hopes to whatever the outcomes of the war, Earth might still be habitable. Многие другие системы были тоже необитаемыми, а возможности Крио ограничиваются 100 годами, я запрограммировал корабль инициировать траекторию возвращения, надеясь что... по окончании войны Земля по прежнему может быть пригодной для жизни.
And then to our people who are also ill? И наши больные тоже его получат?