The enamel also contained bug residue. |
В краске тоже есть частички жуков. |
You know, when I was your age, I was also in a dark place. |
Знаешь, когда я была твоего возраста, я тоже находилась в очень темном месте. |
That's also a question for Darby Shaw. |
Это тоже вопрос к Дарби Шоу. |
I will also get out here and walk home. |
Я тоже выйду тут и дойду до дома пешком. |
Greenland would also raise sea level almost 20 feet if it went. |
Если бы растаяли льды Гренландии, это тоже подняло бы уровень океана на 6 метров. |
Takako, on evacuation in Nagano, is also doing well. |
У Такаро, который эвакуируется из Нагано, тоже всё хорошо. |
This is Mr. Caldwell, also of the Goliath. |
Г-н Колдуэлл, тоже с Голиафа. |
My time was also... of the good. |
Я тоже... хорошо провел время. |
See, my team also deserves that trophy. |
Знаете, моя команда тоже заслуживает этого приза. |
The bartenders also change their names every night. |
Бармены тоже меняют имена каждую ночь. |
Owasso Inc, also a Minnesota lake. |
Овассо Инк, тоже озеро в Миннесоте. |
I was also determined to play. |
Тоже заявил, что будет играть в "Рухе". |
Seemed like the crew appreciated him, also. |
Похоже, команда тоже его ценила. |
His medical history's also clean. |
И его медицинская карта тоже в порядке. |
Her life would be ruined also, if Mr Harrogate takes the blame for this. |
Её жизнь тоже будет разрушена, если вина ляжет на мистера Харрогейта. |
That building is also a Starbucks. |
В этом здании тоже "Старбакс". |
He also believed that his family was possessed by the devil. |
Он тоже верил, что его семья одержима дьяволом. |
I didn't know fists can also have hiccups. |
Я не знал, что рука тоже может икать. |
And now I have to go away... also. |
А сейчас и мне нужно... уйти... тоже. |
Speaking of, James Holloway also missed the meeting today. |
К слову, Джеймс Галловей тоже пропустил утреннее собрание. |
I would also like to be considerate. |
Я бы тоже хотел бы быть осмотрительным. |
Because we're also... troublemakers. |
Потому что мы тоже... проблемные. |
Which meant that Reginald, the limping chauffeur who supplied her alibi, was also lying. |
Это означало, что Реджинальд, хромой шофер, который обеспечивал ей алиби, тоже лгал. |
Okay, so Fault in Our Stars is also a no. |
Ладно, значит, "Виноваты звезды" тоже мимо. |
That doesn't stop Antoine bombarding me with questions that are also reproaches. |
Это не мешает Антуану задавать мне кучу вопросов, которые тоже упреки. |