Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
I doubt also at Salander's sake. Я тоже сомневаюсь в причастности Саландер.
But good, she also deserves to die. Но ты снова прав, она тоже заслуживает смерть...
They're also really excited about an open adoption. Их тоже очень восхищают возможности открытого усыновления.
I've also decided on what I'm going to do. Я тоже решила, чем хочу заниматься.
You'll remember, Tano, Korey must also die. Запомни, Тано: Кори должна умереть тоже.
It's also been a while since you've used victims' pictures. С тех пор, как ты использовал фотографии жертв, тоже прошло много времени.
Okay, last entry under his social security is also 1993. Последние данные по социальному страхованию тоже за 1993.
I could have also stolen shaving cream. Я тоже мог украсть пену для бритья.
I'm also from the Caucasus. Потому что я тоже с Кавказа.
You'll see, but he's also troubled. Вот увидишь, но он тоже волнуется.
They are his team, also Special Forces. Это его команда, тоже спецназовцы.
You should also believe in them, Marina. Вы тоже должны поверить в них, Марина.
Merrill Lynch, another major investment bank, was also on the brink of failure. Меррилл Линч, другой крупный коммерческий банк, тоже оказался на грани банкротства.
I've been to the post office and they also don't have any idea. Я была на почте, там тоже не знают, кто отправитель...
It's new, but it's also old. Это что-то новое, но в тоже время старое.
He also told a lot about himself. О себе он тоже говорил... и о вас...
I suppose the answer to that would also be yes. Полагаю, ответ на это тоже будет "да".
You're like Mary Poppins, if her magic purse was also filled with drugs. Ты как Мэри Попинс, если ее волшебная сумочка тоже была полна наркотой.
Samantha cole was also one of his driver's ed students. Саманта Коул тоже была среди учениц его водительских курсов.
Are you also divergent, friend? А у тебя тоже дивергенция, друг?
Man is also like a machine, like a motor. В конце концов, мужчина тоже разновидность машины, требует периодической дозаправки.
You also feel you desire him, at the same time. Ещё ты чувствуешь, что тоже хочешь его... в то же самое время.
I believe you and Broken Sword also fought Я полагаю, что ты и Сломленный Меч тоже сражались?
The other merchants have also attempted to raise salt prices by reducing the availability in the market. Другие купцы тоже пытались поднять цены на соль, создавая искусственный дефицит на рынках.
Don't tell anyone, otherwise you'll also be in danger. Никому не говори, иначе тоже попадешь в беду.