I doubt also at Salander's sake. |
Я тоже сомневаюсь в причастности Саландер. |
But good, she also deserves to die. |
Но ты снова прав, она тоже заслуживает смерть... |
They're also really excited about an open adoption. |
Их тоже очень восхищают возможности открытого усыновления. |
I've also decided on what I'm going to do. |
Я тоже решила, чем хочу заниматься. |
You'll remember, Tano, Korey must also die. |
Запомни, Тано: Кори должна умереть тоже. |
It's also been a while since you've used victims' pictures. |
С тех пор, как ты использовал фотографии жертв, тоже прошло много времени. |
Okay, last entry under his social security is also 1993. |
Последние данные по социальному страхованию тоже за 1993. |
I could have also stolen shaving cream. |
Я тоже мог украсть пену для бритья. |
I'm also from the Caucasus. |
Потому что я тоже с Кавказа. |
You'll see, but he's also troubled. |
Вот увидишь, но он тоже волнуется. |
They are his team, also Special Forces. |
Это его команда, тоже спецназовцы. |
You should also believe in them, Marina. |
Вы тоже должны поверить в них, Марина. |
Merrill Lynch, another major investment bank, was also on the brink of failure. |
Меррилл Линч, другой крупный коммерческий банк, тоже оказался на грани банкротства. |
I've been to the post office and they also don't have any idea. |
Я была на почте, там тоже не знают, кто отправитель... |
It's new, but it's also old. |
Это что-то новое, но в тоже время старое. |
He also told a lot about himself. |
О себе он тоже говорил... и о вас... |
I suppose the answer to that would also be yes. |
Полагаю, ответ на это тоже будет "да". |
You're like Mary Poppins, if her magic purse was also filled with drugs. |
Ты как Мэри Попинс, если ее волшебная сумочка тоже была полна наркотой. |
Samantha cole was also one of his driver's ed students. |
Саманта Коул тоже была среди учениц его водительских курсов. |
Are you also divergent, friend? |
А у тебя тоже дивергенция, друг? |
Man is also like a machine, like a motor. |
В конце концов, мужчина тоже разновидность машины, требует периодической дозаправки. |
You also feel you desire him, at the same time. |
Ещё ты чувствуешь, что тоже хочешь его... в то же самое время. |
I believe you and Broken Sword also fought |
Я полагаю, что ты и Сломленный Меч тоже сражались? |
The other merchants have also attempted to raise salt prices by reducing the availability in the market. |
Другие купцы тоже пытались поднять цены на соль, создавая искусственный дефицит на рынках. |
Don't tell anyone, otherwise you'll also be in danger. |
Никому не говори, иначе тоже попадешь в беду. |