| I doubt also at Salander's sake. | Я тоже сомневаюсь в причастности Саландер. |
| But good, she also deserves to die. | Но ты снова прав, она тоже заслуживает смерть... |
| They're also really excited about an open adoption. | Их тоже очень восхищают возможности открытого усыновления. |
| I've also decided on what I'm going to do. | Я тоже решила, чем хочу заниматься. |
| You'll remember, Tano, Korey must also die. | Запомни, Тано: Кори должна умереть тоже. |
| It's also been a while since you've used victims' pictures. | С тех пор, как ты использовал фотографии жертв, тоже прошло много времени. |
| Okay, last entry under his social security is also 1993. | Последние данные по социальному страхованию тоже за 1993. |
| I could have also stolen shaving cream. | Я тоже мог украсть пену для бритья. |
| I'm also from the Caucasus. | Потому что я тоже с Кавказа. |
| You'll see, but he's also troubled. | Вот увидишь, но он тоже волнуется. |
| They are his team, also Special Forces. | Это его команда, тоже спецназовцы. |
| You should also believe in them, Marina. | Вы тоже должны поверить в них, Марина. |
| Merrill Lynch, another major investment bank, was also on the brink of failure. | Меррилл Линч, другой крупный коммерческий банк, тоже оказался на грани банкротства. |
| I've been to the post office and they also don't have any idea. | Я была на почте, там тоже не знают, кто отправитель... |
| It's new, but it's also old. | Это что-то новое, но в тоже время старое. |
| He also told a lot about himself. | О себе он тоже говорил... и о вас... |
| I suppose the answer to that would also be yes. | Полагаю, ответ на это тоже будет "да". |
| You're like Mary Poppins, if her magic purse was also filled with drugs. | Ты как Мэри Попинс, если ее волшебная сумочка тоже была полна наркотой. |
| Samantha cole was also one of his driver's ed students. | Саманта Коул тоже была среди учениц его водительских курсов. |
| Are you also divergent, friend? | А у тебя тоже дивергенция, друг? |
| Man is also like a machine, like a motor. | В конце концов, мужчина тоже разновидность машины, требует периодической дозаправки. |
| You also feel you desire him, at the same time. | Ещё ты чувствуешь, что тоже хочешь его... в то же самое время. |
| I believe you and Broken Sword also fought | Я полагаю, что ты и Сломленный Меч тоже сражались? |
| The other merchants have also attempted to raise salt prices by reducing the availability in the market. | Другие купцы тоже пытались поднять цены на соль, создавая искусственный дефицит на рынках. |
| Don't tell anyone, otherwise you'll also be in danger. | Никому не говори, иначе тоже попадешь в беду. |