Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Помимо

Примеры в контексте "Also - Помимо"

Примеры: Also - Помимо
Apart from Concerti Armonici, three sonatas for recorder and continuo also were discovered in the early 1990s. Помимо «Concerti Armonici», три сонаты также были обнаружены в начале 1990-х годов.
The Government has also generated additional domestic revenue with the sale of the third mobile telephone licence. Помимо этого, правительство получило дополнительные внутригосударственные доходы, продав третью лицензию оператора мобильной связи.
Means for screening military contingent and formed police unit personnel are also being explored. Помимо этого, изучаются способы проверки личного состава воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений.
Activities focusing on awareness-raising among expert and the wider public are also carried out. Помимо этого, проводятся мероприятия, направленные на повышение информированности экспертов и широкой общественности.
In addition to the contemporary office premises, we also offer elegant and high-quality commercial premises on the ground floor. Помимо современных офисных площадей, на первом этаже здания мы предлагаем представительные и очень качественные помещения коммерческого назначения.
And also, we had them email us a couple of times a week. Помимо этого мы попросили их отправлять нам электронное письмо пару раз в неделю.
Gonzalez has also worked on other web series, including Ragdolls in 2013. Помимо этого, Гонсалес работал и над другими веб-проектами, в числе которых «Ragdolls» 2013 года.
There were many community groups and volunteers who also assisted with fund-raising events to help get Brisbane Pride Festival pay off their debts and re-commence. Помимо этого было много общественных групп и волонтеров, которые также участвовали в мероприятиях по сбору средств, чтобы помочь брисбенскому фестивалю гордости погасить свои долги и возобновить работу.
SaaS Agent also automatically registers domains on the DNS server, installs SSL certificates and performs other functions. Помимо этого, SaaS Agent автоматически регистрирует домены на DNS-сервере, устанавливает SSL-сертификаты и выполняет другие функции.
Good, Harry, aside from a beautiful wife you also have other hidden talents. Молодец, Гарри, помимо красивой жены у Вас также есть и другие скрытые таланты.
Unfortunately, the Middle East, beyond suffering its own tragic fate, has also revealed the extent of Europe's weakness. К сожалению, Ближний Восток, помимо страданий от собственной трагической судьбы, также продемонстрировал степень ослабления Европы.
Besides inductive science, scientists also often participate in modeling. Помимо индукции, учёные также часто используют моделирование.
Beyond their short-term benefits to individuals, extensive economic analysis also has demonstrated significant financial benefits to society for years to come. Помимо их краткосрочных выгод для отдельного человека, широкий экономический анализ также продемонстрировал значительные финансовые выгоды для общества на долгие годы.
It is also true that Latin American countries have pursued a massive expansion of economic ties beyond America's sway. Верно и то, что латиноамериканские страны преследуют значительное расширение своих экономических связей с другими странами, помимо США.
Public diplomacy also involves building long-term relationships that create an enabling environment for government policies. Публичная дипломатия предусматривает, помимо прочего, налаживание долговременных взаимоотношений, создающих благоприятные условия для государственной политики.
He also has the most affection towards girls. Помимо вышесказанного, он также проявляет интерес к девушкам.
In addition to singing, he is also a songwriter. Помимо пения, он также является автором песен.
Beyond being obligate parasites, they also decrease the vigor of plants and increase the plants' susceptibility to other pests and diseases. Помимо того, облигатные паразиты, также уменьшают силы растений и повышают восприимчивость рисовых всходов к другим вредителям и болезням.
In addition to collaborating with Gluck, he also composed music for many of his ballets. Помимо сотрудничества с Глюком Анджолини писал музыку для многих своих балетов самостоятельно.
Lastly, there also need to be better indicators for human trafficking. Помимо повышения данных показателей необходимо также развивать страхование жизни.
They also use the global nature of Internet to their advantage. Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах.
So dolphins are also political animals, so they have to resolve conflicts. Помимо всего прочего, дельфины занимаются политикой, так как им приходится разрешать конфликты.
There are also a few additional smaller indigenous languages. Помимо них существуют ещё несколько менее распространённых языков.
Besides painting, he also worked in printmaking. Помимо рисования, занимался также изобретательством.
Apart from being a city, it also forms one of the seven emirates of the country. Помимо столицы, Токио также является одной из сорока семи префектур страны.