In 2003, the business was sold to Burlen Fuel Systems Limited, a company that also produces SU, Solex and Zenith, three other "classic" carburettor ranges. |
В 2003 году AMAL была продана Burlen Fuel Systems Limited - компании, помимо прочего, производящей SU, Solex и Zenith - три другие «классические» марки карбюраторов. |
It's not whose army wins; it's also whose story wins. |
Суть не в том, чья армия победит; а, помимо всего прочего, в том чьи идеи одержат верх. |
It also has several features that link it with primitive archosauromorphs, including the presence of a postfrontal bone on the skull and a closed acetabulum in the hip. |
Помимо этого, некоторые особенности связывают его с примитивными архозавроморфами, включая наличие постфронтальной кости на черепе и закрытой вертлужной впадине в бедре. |
While a few other French-speaking groups were also allowed to be created, mostly by Reserve officers, they were all disbanded to provide replacements for the 22nd, which suffered close to 4,000 wounded and killed in the course of the war. |
Хотя помимо него было разрешено существование ещё нескольких франкоязычных подразделений, где командовали в основном офицеры резерва, все эти подразделения были расформированы для пополнения 22-го батальона, который в ходе войны потерял 4 тыс. человек убитыми и ранеными. |
Beside the classical types of problems, different limitations can also be set on the graph, or on the way a color is assigned, or even on the color itself. |
Помимо классических типов проблем, различные ограничения могут также быть наложены на граф, на способ присвоения цветов или на сами цвета. |
In addition to this international feedback workshop, the countries that were subject to peer review (Cameroon, Ghana, Madagascar, Mauritius and Senegal) also held national feedback workshops to share with their stakeholders the outcomes of the reviews. |
Помимо этого международного рабочего совещания, посвященного изучению накопленного опыта, аналогичные мероприятия на национальном уровне провели также страны - объекты коллегиальных экспертных обзоров (Гана, Камерун, Маврикий, Мадагаскар и Сенегал), что позволило им довести результаты подобных обзоров до сведения заинтересованных сторон. |
In addition to the webcast, real-time transcription was also available to enhance the overall participatory experience for those in Bali and those following around the globe. |
Помимо веб-трансляции также велась запись заседаний в режиме реального времени с целью повысить общий эффект присутствия для тех, кто находился в Бали, и для тех, кто следил за работой из других точек мира. |
So, along with our trip, I'll also be missing everything at work, Thanksgiving, our families annual drive to Amherst to see the leaves change... Brenna's 17th birthday. |
Ну, помимо нашей поездки, я пропущу все на работе, День Благодарения, ежегодную семейную поездку в Амхерст, чтобы увидеть, как меняются листья... 17-летие Бренны. |
From what I hear, what you lack in shame you also lack in will power. |
Я слышала, что у вас помимо нехватки стыда, есть ещё и нехватка воли. |
Beyond the extension of these twentieth-century technologies, we can also anticipate a new set of transformational industries - as yet nameless - as we advance into the new millennium. |
Помимо распространения этих технологий двадцатого века, мы также можем ожидать появление нового набора трансформирующих отраслей - пока безымянных - по мере продвижения к новому тысячелетию. |
Beyond that, stories of highly profitable banks paying huge bonuses to their executives have also inspired people to think that things are not so bad in the business world. |
Помимо этого, рассказы о банках с высокой прибылью, которые платят огромные премии своим управляющим, также заставили людей думать, что дела в мире бизнеса не так уж плохи. |
Park has also released two solo singles, "You and I" and "Don't Cry". |
Помимо деятельности в группе, она также выпустила синглы «You and I» и «Don't Cry». |
It also appears on the soundtrack of the game MotorStorm: Pacific Rift and is playable in Guitar Hero: Van Halen. |
Помимо этого, песня использовалась как саундтрек к игре «MotorStorm: Pacific Rift» и встречается в списке композиций к игре «Guitar Hero: Van Halen». |
The scene graph may also describe the spatial, as well as the logical, relationship of the various entities: the knight moves through 3D space as the horse moves. |
Помимо описания логических отношений, граф сцены также может описывать пространственные отношения различных сущностей: рыцарь движется по трёхмерному пространству вместе с конём. |
Along with Babyface, Braxton also worked with R. Kelly, Tony Rich, and David Foster on the album. |
Помимо Бэбифейса, Тони работала над альбомом совместно с Ар Келли, Тони Ричем и Дэвидом Фостером. |
He also obtained information from colleagues in the U.S. Postal Service, who would "ask around on their routes" to find suitable public accommodations. |
Кроме того, Грин получал информацию от коллег в почтовой службе США, которые, помимо работы на своих маршрутах, заодно занимались поиском подходящих общественных мест. |
Besides the adverse effect such tight restrictions have on companies' flexibility and effectiveness, these rules also cost 16 billion euros per year - more than is spent on higher education. |
Помимо негативного воздействия таких жестких ограничений на гибкость и эффективность компаний, эти нормы стоят стране 16 миллиардов евро в год - больше, чем затраты на высшее образование. |
Besides the visual upgrade the game also features many other improvements and additions. |
Помимо улучшения визуальной картинки, были внесены определённые новшества и улучшения. |
In addition to original Shakti member Zakir Hussain, this group has also featured eminent Indian musicians U. Srinivas, V. Selvaganesh, Shankar Mahadevan, Shivkumar Sharma, and Hariprasad Chaurasia. |
Проект Remember Shakti (1999), помимо члена оригинального состава Shakti, Закира Хуссейна, состоял из выдающихся индийских музыкантов: У. Шринивасf, V. Selvaganesh, Shankar Mahadevan, Shivkumar Sharma, Hariprasad Chaurasia. |
The edition also included reviews for many comedy artists including Lenny Bruce, Lord Buckley, Bill Cosby, The Firesign Theatre, Spike Jones, and Richard Pryor. |
Помимо этого, издание включало обзоры музыкального творчества многих популярных эстрадных артистов: Ленни Брюс, Лорд Бакли, Билл Косби, The Firesign Theatre, Спайк Джонс и Ричард Прайор. |
He also criticised the pacing and felt that "a repetitive story structure robbing many key moments of their power." |
Помимо этого, критике подвергся сценарий за «повторяющуюся сюжетную структуру, лишившую многие ключевые моменты своей мощности». |
She is also known for her work as the host of highly rated variety shows such as Weekend Pie (週末派), Super Sunday (超級星期天), Million-Dollar Class (百萬小學堂) and SS Hsiao-yen Night (SS小燕之夜). |
Помимо этого, она приобретает значительную популярность в качестве ведущей высокорейтинговых варьете-шоу Weekend Pie (週末派), Super Sunday (超級星期天), Million-Dollar Class (百萬小學堂) и «её личного» SS Hsiao-yen Night (SS小燕之夜). |
The DVD also contains bonus material with two documentaries, The Making of "Vertigo" and A Story of One, as well as seven additional music videos. |
Помимо этого, на диске есть бонусный материал: два документальных фильма - создание клипа «Vertigo» и история песни «One», а также семь дополнительных музыкальных клипов. |
But on top of my family background, my parents also sent me to the United Nations school, where I encountered a plethora of new characters, including Alexandre, my French teacher, okay. |
Помимо моей многонациональной семьи, родители послали меня учиться в школу ООН, где я почерпнула новых персонажей, таких как Александра, моя учительница французского. |
A limited edition CD single for "Kiss Kiss" was also released. |
Помимо этого агентство выпустило лимитированный CD с «Kiss Kiss». |