Besides the literature, he was also engaged in music and has published in 1858 Kitice srkvenih pjesama s napjevima. |
Помимо литературы Штос также занимался и музыкой, опубликовав в 1858 году Kitice srkvenih pjesama s napjevima. |
The album was also released in a censored version. |
Помимо обычной версии, альбом был выпущен и в цензурованной версии. |
Kate Buckingham also established the Buckingham Fountain Endowment Fund with an initial investment of $300,000 to pay for maintenance. |
Помимо этого, для поддержания фонтана в рабочем состоянии, Кейт Букингем создала благотворительный фонд с начальным капиталом 300000 $. |
Occasionally he also fished mackerel and cod in Norway during the summer. |
Помимо краболовства он также иногда занимался выловом макрели и трески в период лета. |
In addition to his Latin American work, Wolf also did fieldwork in Europe. |
Помимо своей работы в Латинской Америке, он также активно занимался полевыми исследованиями в Европе. |
Apart from his theoretical work, he also went on several foreign expeditions to observe solar eclipses and take spectra of stars. |
Помимо теоретической работы, он также участвовал в нескольких экспедициях с целью наблюдения солнечных затмений и изучения спектров звёзд. |
As well as television and film, Blake also appeared in and directed several theatre productions. |
Помимо телевидения и кино, Блейк также появлялась и руководила несколькими театральными постановками. |
Here apart from his duties of the GTS, he also served as the Superintendent of the Meteorological department. |
Здесь, помимо работ в рамках ВТИ, он также служил суперинтендантом в Метеорологическом департаменте. |
In addition to attending classes that address theoretical matters, students may also attend practical lessons in the subject matter. |
Помимо посещения занятий, посвящённых теоретическим вопросам, учащиеся могут также посещать практические занятия по предмету. |
As well as insisting on thorough professional qualifications, it also laid down strict ethical standards. |
Помимо критерия глубочайшего профессионализма, грамота вводила также строгие этические стандарты. |
Junior ministers are also often members of these committees, in addition to Secretaries of State. |
Новый министр также часто члены этих комитетов, помимо государственных секретарей. |
Services of IP-telephony operators in addition to the basic wired connection is also supported by the five companies. |
Услуги IP-телефонии помимо основных операторов проводной связи оказывают также 5 компаний. |
In addition to producing, she has also played the main character in both movies. |
Помимо продюсирования, она также сыграла главную героиню в обоих фильмах. |
Besides Russian and Ukrainian, which she considered her native languages, she also spoke English and French. |
Помимо русского и украинского языков, которые она считала родными, владела английским и французским языками. |
From 1948-50, a number of Ingrian Finns were also deported from Estonian SSR. |
Начиная с 1948-50 гг., помимо эстонцев было депортировано некоторое число ингерманландских финнов. |
Above and beyond the decorative and festive aspects of this garden feature, the Grand Canal also served a practical role. |
Помимо праздничного и декоративного назначения садов, Большой Канал также имел сугубо практическую роль. |
She also produced accompanying audio lessons for the Spanish and French books, however, few of these were sold. |
Помимо этих книг, она выпустила аудиозаписи к учебникам испанского и французского, однако они продавались плохо. |
It also provides RFCOMM support using sockets besides virtual COM ports. |
Это также обеспечивает поддержку RFCOMM, используя сокеты помимо виртуальных COM-портов. |
In addition to Star Alliance members, airBaltic and Vueling also operate flights from this terminal. |
Помимо членов Star Alliance, отсюда также выполняют рейсы airBaltic и Vueling. |
Aside from the numerous protected forests, Tibesti Massif is also a protected area. |
Помимо многочисленных охраняемых лесов, массив также является охраняемой территорией. |
In addition to the computers, libraries will also receive multi-functional equipment for copying, scanning and printing. |
Помимо компьютеров библиотеки также получат мультифункциональные устройства для копирования, сканирования и печати. |
Besides these more formal debts, private individuals also lend informally to other people, mostly relatives or friends. |
Помимо этих более формальных долгов, частные лица также предоставляют неформальные кредиты другим людям, в основном родственникам или друзьям. |
In addition to the passenger version, it can also serve as a cargo plane. |
Помимо пассажирской версии, он также может служить грузовым самолетом. |
Aside from fuel, steam engines also need water, making them impractical for some purposes. |
Помимо топлива, паровые двигатели также нуждаются в воде, что делает их непрактичными для ряда целей. |
Besides these composers, she also regularly plays the work of less well-known ones, in particular, those of Scandinavian and Russian origin. |
Помимо этих композиторов, она регулярно исполняет произведения менее известных авторов, в частности, скандинавского и русского происхождения. |