Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
The Sub-Committee should also assist to identify experts in countries and organizations not already represented in the Expert Group. Подкомитет должен также оказывать содействие в выявлении экспертов в странах и организациях, еще не представленных в Группе экспертов.
If necessary, a further and final reminder may also be sent to the Party concerned towards the end of the six-month period. При необходимости перед окончанием шестимесячного периода заинтересованной Стороне может быть направлено еще одно уже последнее напоминание.
The secretariat had also begun preparations for conducting a further assessment in Uzbekistan. Кроме того, секретариат начал подготовку к проведению еще одной оценки - по Узбекистану.
The President also read out four press statements and made oral remarks to the press in two instances. Председатель также зачитал четыре заявления для прессы и еще дважды выступил с устными комментариями для прессы.
We are also once again emphasizing the importance of the Mediterranean diet. Мы также еще раз подчеркиваем важность средиземноморской диеты.
Yet they have also taken steps to harmonize their work by communicating regularly and exchanging information. Но при этом они еще приняли меры по координации своей работы, регулярно поддерживая контакты и обмениваясь информацией.
Allow me to switch to another issue that was also raised with regard to exceeding limitations. Позвольте мне перейти еще к одному вопросу, который был поднят в связи с превышением ограничений.
Speakers also called upon the States parties that had not yet done so to submit their lists of governmental experts. Ораторы призвали также государства-участники, которые еще не сделали этого, представить свои списки правительственных экспертов.
Another issue under article 2, also already mentioned by the Chairperson, related to the audio-visual recording of interrogations. Еще один вопрос, связанный со статьей 2, который также упоминался Председателем, связан с звуковидеозаписью допросов.
In addition, sanctions can include placement in a cell which will automatically also incur the other available sanctions. Еще одной мерой наказания является помещение в карцер, которое автоматически влечет за собой применение остальных предусмотренных наказаний.
On the other hand, a comprehensive approach encompassing also securities not yet fully dematerialized was suggested. С другой стороны, было предложено применять всесторонний подход, который охватывал бы и еще не в полной мере дематериализованные ценные бумаги.
Mr. Sha also drew attention to two additional reports. Г-н Ша также привлек внимание к еще двум докладам.
It also noted that several requests by special procedures to visit the country had not been accepted yet. Она также отметила, что несколько просьб специальных процедур о посещении страны пока еще не были удовлетворены.
If the highest completed level of education is also taken into account, then the wage difference decreases by another 2.2 percentage points. Если учесть последний законченный уровень образования, то разница в заработной плате снижается еще на 2,2 процентных пункта.
The occupying Power has also announced plans to demolish another 30 homes in this area. Кроме того, оккупирующая держава объявила, что она планирует разрушить еще 30 домов в этом районе.
Equal access to health services and justice for migrant workers is also an important issue that needs to be strengthened. Равноправный доступ к услугам здравоохранения и правосудию трудящихся мигрантов является еще одним важным вопросом, решение которого необходимо активизировать.
The feminization of the epidemic is also a reality. Еще одним характерным признаком эпидемии является ее феминизация.
Besides the deficiencies in the health system, undernutrition is also a major contributor to maternal and child mortality. Кроме недостатков в работе системы здравоохранения еще одним важным фактором материнской и детской смертности является недостаточное питание.
Health is also a key feature of the Madrid Plan of Action. Еще одним ключевым элементом Мадридского международного плана действий является здравоохранение.
International financial regulation and reform of the existing international financial architecture is also a pressing challenge. Еще одной насущной задачей является обеспечение международного финансового регулирования и реформы существующей международной финансовой архитектуры.
CoE Commissioner also reported that much still had to be done in terms of prevention and rehabilitation. Комиссар СЕ также сообщил, что еще многое предстоит сделать в отношении профилактики и реабилитации.
Extortion of persons who do not yet have identity cards is also of concern. Проблема вымогательства, от которой страдают лица, пока еще не имеющие удостоверений личности, также вызывает беспокойство.
It also stated that the Government-proposed bill on Public Order Management could further imperil the right of freedom of assembly. Она также заявила, что предложенный правительством проект закона о поддержании общественного порядка может поставить под еще большую угрозу право на свободу собраний.
That positive approach would greatly gain if it were also guided by nationally determined development priorities and needs. Этот конструктивный подход принесет еще большую пользу, если в его основе будут лежать определяемые на национальном уровне приоритеты и потребности в области развития.
Discussions also highlighted the need to ensure quality of education in addition to equal access to education. В ходе дискуссии подчеркивалась также необходимость обеспечения помимо равного доступа к образованию еще и высокого качества образования.