| But also that is able to carry out attacks in more than one country. | А еще она может выполнять атаки в более чем одной стране. |
| Well, she also thinks that Danny Glover is the president. | А еще она думает что наш президент Дэнни Гловер. |
| Okay, you also have an undocumented domestic employee. | Еще у Вас неофициальный работник по дому. |
| But you're also smart, and kind, and selfless. | Но еще Вы умный, и добрый, и самоотверженный. |
| Namibia is also one of the southern African countries stricken by drought. | Намибия является еще одной страной на юге Африки, пострадавшей от засухи. |
| It also obliterates celestial beings, including demons. | Он еще уничтожает небесных существ, включая демонов. |
| You also said never do anything out of passion. | Еще ты говорил, что нельзя действовать в порыве страсти. |
| Well, they also provide the good wool. | Они еще и обеспечивают нас хорошей шерстью. |
| Well, she also decided to feed Vivian solid food for the first time without asking me. | Еще она накормила Вивиан твердой пищей впервые, и не спросив меня. |
| It's also not fair to take someone someplace and then demand that they have a specific reaction to it. | А еще несправедливо приглашать куда-то и требовать потом нужной реакции. |
| There's rewards, but also constant panic and worry. | Это счастье, но еще и постоянное беспокойство и волнение. |
| The Advisory Committee also notes that the General Assembly has not yet taken a decision on the nature of financing of the International Tribunal. | З. Консультативный комитет отмечает также, что Генеральная Ассамблея еще не приняла решения относительно характера финансирования Международного трибунала. |
| It also involved bringing decision-making closer to the people, especially those who are excluded. | Это также требует более активного вовлечения людей в принятие решений, прежде всего тех, кто еще исключается из этого процесса. |
| There is also a third substantial group of States that have space-related capabilities in specialized technologies or facilities, but lack autonomy in space. | Существует еще и третья довольно многочисленная группа государств, которые располагают космическим потенциалом в области специальных технологий или технических средств, но которые не могут самостоятельно осваивать космическое пространство. |
| Two national workshops were also organized, in Kenya and in the Sudan respectively. | Еще два национальных практикума были организованы соответственно в Кении и Судане. |
| At least 400 other persons were also shot and injured. | Огнестрельные ранения также получили по меньшей мере еще 400 человек. |
| In addition to being an agricultural engineer, I am also a farmer. | Я не только сельскохозяйственный инженер, но еще и фермер. |
| And we also believe he was involved in the Benedict case. | Еще мы считаем, что он был связан с делом Бенедикта. |
| States could also consider the possibility of regulating existing types of weapon which were not yet covered by the Convention. | Государства могли бы также рассмотреть вопрос о возможном регулировании существующих видов оружия, которые положениями Конвенции пока еще не охватываются. |
| You'll see that before night we'll get also an invitation to dinner. | Вот увидишь, еще до наступления вечера мы получим приглашение на ужин. |
| The current unemployment of a sizeable number of young people was also a worrisome development that needed to be addressed. | Еще одной серьезной проблемой, требующей своего решения, является хроническая безработица среди огромного числа молодежи. |
| There is also a draft resolution before the Assembly in the context of this agenda item. | В контексте этого пункта повестки дня на рассмотрении Ассамблеи находится еще один проект резолюции. |
| There's also the matter of the oval. | Там еще вопрос с Овальным кабинетом. |
| But he also said he doesn't see too Well. | Но он еще сказал, что не будет смотреть слишком хорошо. |
| I should also like to emphasize another important factor in favour of holding such a conference within the United Nations. | Хотелось бы подчеркнуть еще один немаловажный фактор в пользу проведения такой конференции в рамках Организации Объединенных Наций. |