Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
Another feasibility study was also undertaken jointly by UNCTAD and UNIDO to evaluate a proposed site for an export processing zone in Uganda. Кроме того, ЮНКТАД и ЮНИДО совместно подготовили еще одно технико-экономическое обоснование по оценке предлагаемого участка для создания специальной экспортной зоны в Уганде.
Realistic ways should also be explored to control and reduce missile proliferation, since it could only lead more States to consider the utility of missile defences. Следует также изучить реалистичные пути ограничения и сокращения масштабов распространения ракетного оружия, поскольку оно может привести лишь к тому, что еще большее число государств поставит перед собой вопрос о полезности противоракетной обороны.
It also developed and implemented two joint projects with the South Pacific Commission and is in the process of developing another. Она также разработала и осуществила два совместных проекта в сотрудничестве с Комиссией для стран южной части Тихого океана и в настоящее время разрабатывает еще один проект.
It was also noted that while much progress had been made towards this goal, particularly with regard to equal franchise and political participation, much more was required. Было также отмечено, что, хотя в деле достижения этой цели был достигнут значительный прогресс, особенно в том, что касается равноправного участия мужчин и женщин в экономической и политической жизни, сделать предстоит еще много.
She also pointed out that the result was even more satisfying as the total number of voters participating rose to 74 per cent of registered voters. Она подчеркнула также, что этот результат вызывает еще большее удовлетворение в связи с тем, что в общей сложности в голосовании приняло участие до 74 процентов зарегистрированных избирателей.
By the same paragraph, the Council also requested the Secretary-General to submit a final report containing the recommendations of the Commission three months later. В том же пункте Совет также просил Генерального секретаря еще через три месяца представить заключительный доклад, содержащий ее рекомендации.
Much work remains to be done, however, to identify examples of best strategies that are relevant also to countries with limited financial resources and different sociocultural conditions. Тем не менее еще необходимо многое сделать, чтобы найти примеры наилучших стратегий, которые подходят для стран с ограниченными финансовыми ресурсами и разными социокультурными условиями.
The source also alleged that advocate Khalid Abu Elrous was recently arrested, along with 83 other lawyers, members of ARD. Кроме того, источник утверждал, что недавно был арестован адвокат Халид Абу Элрус, а также еще 83 юриста из числа членов АВД.
Later in the conflict, another foreign force, the Croatian Army (HV), was also involved in the fighting. На более позднем этапе в ходе конфликта участие в боевых действиях стали принимать еще одни иностранные войска - хорватская армия (ХВ).
More surprisingly, whether they were owned by women or men has also made little, if any, difference in their performance. Еще более удивительно то, что результаты работы этих предприятий практически не зависели от того, кто владел ими - женщины или мужчины.
Size is also a constraint, since SMEs have greater difficulty than larger firms in generating sufficient profits for reinvestment in growth and in capacity-building. Еще одним сдерживающим фактором выступает фактор размера, поскольку МСП сталкиваются с более серьезными трудностями по сравнению с более крупными фирмами в деле генерирования достаточных прибылей для реинвестирования в собственный рост и наращивание своего потенциала.
There are also some 70 RUF and CDF child ex-combatants to be registered at Port Loko as soon as the security situation improves. Как только ситуация в плане безопасности улучшится в Порт-Локо будет зарегистрировано также еще одна группа в составе приблизительно 70 бывших комбатантов из числа несовершеннолетних, представляющих ОРФ и СГО.
On 12 November 1998,150 carefully selected FACA troops were also deployed in Bangui and to the five sites and placed under the operational control of MINURCA. 12 ноября 1998 года в Банги и еще в пяти местах были размещены и переданы под оперативный контроль МООНЦАР 150 тщательно отобранных военнослужащих ЦАВС.
The decision also represents a gross violation of relevant Security Council and General Assembly resolutions, and represents another attempt to derail prospects to resuscitate the peace process. Это решение является также вопиющим нарушением соответствующих резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи и представляет собой еще одну попытку свести на нет перспективы оживления мирного процесса.
Systems development for financial services, the supply chain and operations management also continued in 1998, but will take some time to be fully developed and implemented. В 1998 году была продолжена работа по разработке систем финансовых служб, материально-технического снабжения и управления операциями, однако эта работа займет еще некоторое время, прежде чем эти системы будут полностью разработаны и внедрены на практике.
The ability for individuals and computer systems to communicate has also been transformed in recent years, and even greater opportunities appear in the near future. Возможности отдельных людей и компьютерных систем в плане поддержания связи друг с другом также изменились в последние годы, и еще более широкие возможности откроются в ближайшем будущем.
Six classrooms and two toilet blocks were also completed, and six classrooms were under construction. Кроме того, было завершено оборудование шести классных комнат и двух туалетных блоков, а строительство еще шести классных комнат продолжалось.
UNCTAD is also the focal point for LDCs for the United Nations system, and another test will be how effectively it delivers assistance to those countries. В системе Организации Объединенных Наций ЮНКТАД выполняет также роль координационного центра для НРС, и еще одним критерием оценки ее работы станет то, насколько эффективно она оказывала помощь этим странам.
It is also a difficult undertaking because it can be successful only given a convergence of efforts and an accumulation of the experience acquired. Эта задача трудна еще и потому, что ее можно решить лишь в условиях объединения усилий и эффективного применения накопленного опыта.
Questions were also raised about what was and should be the role and responsibilities of the board of directors and the auditors of a multi-national banking institution. Еще одна группа вопросов возникла по поводу роли и ответственности совета директоров и аудиторов в многонациональном банковском учреждении.
Transport, as we know, is a sector where developments are currently going from bad to worse in the European region, but also in other regions. Транспорт, как нам известно, является той отраслью, в которой дела в настоящее время идут от плохого к еще худшему, причем как в европейском, так и других регионах.
The exclusion of Vojvodina from the law's scope is also surprising considering the fact that some 30 different ethnic communities live in that region. Исключение Воеводины из сферы действия этого закона удивляет еще и потому, что в этом районе проживает около 30 различных этнических общин.
UNDP is also compiling another assistance programme on poverty, prior to the elaboration of a national programme on poverty alleviation. Кроме того, ПРООН разрабатывает еще одну программу помощи в борьбе с нищетой в преддверии разработки соответствующей национальной программы.
Two large water reservoirs serving scores of villages were also damaged, as were 20 other reservoirs. Ущерб был также нанесен 2 крупным водохранилищам, обслуживающим десятки деревень, а также еще 20 водохранилищам.
It also noted that, in spite of extensive experimentation and studies undertaken, the operational viability of these systems still needed to be established. Она также отметила, что, несмотря на проведение широких экспериментов и исследований, эксплуатационные возможности этих систем еще предстоит определить.