Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
There is also another Shelter operated by the Greek Red Cross with a capacity of 80 beds. Имеется также еще один приют, обслуживаемый Красным Крестом Греции и рассчитанный на 80 койко-мест.
Unlike the European fund, the Emerging Market fund also invests in companies that did not yet sign the Global Compact. В отличие от Европейского фонда Фонд для новых рынков также осуществляет инвестирование в компании, которые еще не присоединились к Глобальному договору.
Information about links among topics and indicators is also important but often cannot yet be provided to a sufficient extent in indicator reports. Информация о связях между темами и показателями также важна, но часто пока еще не может быть в достаточном объеме представлена в докладе о показателях.
The report also highlights uncertainties in the science and on which issues more research is needed. В докладе также отмечены аспекты, по которым наука еще не определилась, и вопросы, требующие проведения дополнительных исследований.
Two additional topics, sustainability reporting and corporate governance disclosure, had also been considered. Были рассмотрены еще две темы - отчетность, связанная с устойчивостью, и раскрытие информации о корпоративном управлении.
Speakers also stressed that significant challenges remained and only limited recoveries had been achieved so far. Выступавшие также подчеркнули, что остаются нерешенными важные задачи и что пока еще насчитывается не так много случаев возвращения.
Yet another suggestion was that paragraph 3 should also refer to negotiable instruments or other intangible assets. Вместе с тем, согласно еще одному мнению, в пункт З следует также включить ссылку на оборотные инструменты или другие нематериальные активы.
Due to the links between agriculture, diets and health, they also impose a considerable burden on health-care systems. В силу смычек между сельским хозяйством, рационом и здоровьем они еще и налагают значительное бремя на системы здравоохранения.
Four other large dams are also planned for under the long term to be completed by 2015. Еще четыре крупные плотины также планируется соорудить, причем их строительство в долгосрочном плане предполагается завершить к 2015 году.
The vagueness of the term "State functions" was also of concern. Еще одним источником обеспокоенности является неоднозначность термина «государственные функции».
The Unit is also providing support to a number of external entities, which is expected to improve accountability further. Группа оказывает также поддержку ряду внешних учреждений, что, как ожидается, позволит еще больше улучшить подотчетность.
Cross-border cooperation was also mentioned as an important tool, particularly in cases concerning issues of transnational child protection. В качестве еще одного важного средства отмечалось трансграничное сотрудничество, особенно в случаях, связанных с вопросами транснациональной защиты детей.
Belarus, the only country in Europe that still applied the death penalty, was also urged to introduce a moratorium on executions. Беларуси, единственной стране в Европе, все еще применяющей смертную казнь, настоятельно предлагается ввести мораторий на казни.
It should also continue to use traditional means of communication given that access to digital media was not yet universal. Он также должен продолжать использовать традиционные средства связи, учитывая, что доступ к цифровым средствам массовой информации еще не является всеобщим.
It has also worked with CCW High Contracting Parties in this region to determine which States not yet party are priority targets for universalization. Она также работает с Высокими Договаривающимися Сторонами КНО в этом регионе, с тем чтобы определить, какие государства, которые еще не стали сторонами, являются приоритетными субъектами на предмет универсализации.
It would also further tighten controls on fissile material. Он еще больше ужесточил бы контроль над расщепляющимся материалом.
Human resources are also a significant problem. Еще одна важная проблема связана с кадровыми ресурсами.
Through its Global Programme on Firearms, UNODC has also provided a platform for promoting international cooperation and information exchange. Еще одной площадкой для развития международного сотрудничества и обмена информацией служит Глобальная программа УНП ООН по огнестрельному оружию.
While domestic violence (also referred to as interpersonal violence) is a common crime all over the world, police response differs widely. Несмотря на то что бытовое, или, как его еще называют, межличностное, насилие во всем мире считается общеуголовным преступлением, реакция на него со стороны органов правопорядка весьма сильно разнится от страны к стране.
Availing micro credit for poor families and for female-headed households was also a means of promoting girls to attend school. Еще одним способом для стимулирования девочек ходить в школу является предоставление микрокредитов бедным семьям и домохозяйствам, возглавляемым женщинами.
There are also at least a further 450,000 volunteers who provide care and support in the Netherlands. Кроме того, в Нидерландах работают еще не менее 450000 волонтеров, которые предоставляют услуги по уходу и поддержке.
The Principles for Responsible Investment also provides a platform for building the capacity of business enterprises in the financial sector. Еще одной платформой для укрепления потенциала коммерческих предприятий финансового сектора служат Принципы ответственного инвестирования.
There is also the single parent pattern, which is usually a woman. Еще один вариант - это семья с одним родителем, которым чаще всего является женщина.
It is also estimated that there are an additional 425,000 internally displaced persons in other areas of the country. Кроме того, согласно оценкам, в других районах страны находятся еще 425000 внутренне перемещенных лиц.
The Panel also informed the Committee that one of its experts continued to be denied entry into the Sudan. Группа также информировала Комитет о том, что одному из ее экспертов все еще отказано во въезде в Судан.