Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
In 2005, the Committee also received six additional travel-ban de-listing requests submitted directly by individuals. Кроме того, в 2005 году Комитет получил еще шесть просьб об исключении из вышеупомянутого списка, поступивших непосредственно от физических лиц.
Southern Sudan will also establish its own Human Rights Commission and work has not commenced in this regard. Южный Судан также сформирует свою Комиссию по правам человека, однако работа в этом направлении еще не начата.
This can also result in families renting small properties that have insufficient space. Еще одним возможным последствием этого является аренда семьями малогабаритного жилья с недостаточный площадью.
He also stresses that the simultaneous use of these techniques is even more likely to amount to torture. Он также подчеркивает, что одновременное применение этих методов с еще большей вероятностью можно отнести к пытке.
The slow recruitment process has also been another factor. Еще одним фактором является медленный процесс найма.
Cost-sharing via joint development is also a possibility and is probably the preferred international arrangement. Еще одним вариантом является разделение расходов за счет совместной разработки, что является наиболее предпочтительным международным механизмом.
There is also a major problem related to when reimbursement is made. Еще одна крупная проблема связана со сроками выплаты компенсации.
The WFP Protracted Relief and Recovery Operation funding instrument was also specifically introduced and designed to address the transition funding gap. Проводимая Всемирной продовольственной программой операция по длительному предоставлению чрезвычайной помощи и обеспечению восстановления является еще одним финансовым инструментом, который предназначен как раз для того, чтобы обеспечивать финансирование в промежуточный период.
Six other activists were also beaten that day. В этот день были избиты еще шесть активистов.
They also noted that reform of the treaty bodies was a subject that States had not even begun to discuss. Они также отметили, что реформа договорных органов является темой, к обсуждению которой государства еще даже не приступали.
Banks also did not disclose the interest income accrued on impaired loans and that has not yet been received in cash. Банки также не раскрывают информацию о суммах, накопленных от процентных поступлений по просроченным ссудам, но еще не полученных наличными.
Some companies also made disclosures on those fully amortized intangible assets that were still in use. Некоторые компании представили также информацию в отношении полностью амортизированных нематериальных активов, все еще находящихся в использовании.
FDI is another potential source of financing for development, which can also bring access to markets, technologies and management know-how. ПИИ - еще один потенциальный источник финансирования развития, который также способен открыть доступ к рынкам, технологиям и управленческим знаниям.
The CSP Secretariat also undertook to encourage ratification of the Convention by those countries that were not yet Parties. Секретариат СКП также обязался принять меры для поощрения ратификации Конвенции теми странами, которые еще не являются Сторонами.
We have also instituted another step to help employees plan for the longer term. Также введена еще одна процедура, которая помогает работникам планировать свою работу на более длительную перспективу.
There is also a registration risk because there is no precedent of successfully registered projects. Кроме того, существует и связанный с регистрацией риск, так как успешно зарегистрированных проектов еще нет.
The Mission's police component also neared its authorized strength with the deployment of an additional formed police unit at the end of November. Полицейский компонент Миссии также приблизился к своей установленной численности после прибытия в конце ноября еще одного полицейского подразделения.
Another missile also struck very close to the building. Еще одна ракета упала в непосредственной близости от здания.
Four more reconstruction projects are also to be taken up in August. Осуществление еще четырех проектов по восстановлению также должно начаться в августе.
UNICEF has also supported the rehabilitation of 28 health structures and is planning to upgrade another 113 health centres throughout the country. ЮНИСЕФ также оказал поддержку в восстановлении 28 объектов здравоохранения и намерен модернизировать еще 113 медицинских центров по всей стране.
Moreover, fighting and instability could also spread across the border, raising further tensions in the region. Кроме того, военные действия и нестабильность могли бы также распространиться через границу, еще больше повысив напряженность в регионе.
We also hope that the Quartet will further strengthen communication and coordination with the Council. Мы также надеемся, что и «четверка» еще больше укрепит связи и координацию с Советом.
The Panel of Eminent Persons also made recommendations on the intergovernmental machinery, which are still being discussed by member States. Группа видных деятелей также предложила рекомендации в отношении межправительственного механизма, которые пока еще обсуждаются государствами-членами.
It also recommended that UNIDO and the LDCs should cooperate even more intensively to meet the development needs of the latter. Конференция рекомендовала ЮНИДО и НРС еще более активно сотрудничать для удовлетворения потребностей этих стран в области развития.
There are also estimated to be about 50,000 members of other accountancy bodies in the United Kingdom and Ireland. Примерно еще 50000 человек являются членами других бухгалтерских органов Соединенного Королевства и Ирландии.