Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
His narrow-minded constituents are also ours. Его узколобые избиратели еще и наши избиратели.
that's also a great Chinese joint on ventura. Это еще и большой китайский ресторан на Вертура.
It allows for us to celebrate the seafood that we're also so fortunate to eat. Это позволяет нам ценить дары моря, которые мы имеем счастье еще и употреблять в пищу.
Or you can also look back in time and realize that you've already conquered steeper mountains before. Можно также оглянуться назад и вспомнить, что ты уже преодолевал подъемы еще покруче этого.
And then another pair of legs we collaborated on were these - look like jellyfish legs, also polyurethane. Потом мы сделали еще одну пару ног - они выглядели как щупальца медузы и тоже были сделаны из полиуретана.
I've also learned that even when you seek friendly advice from business pros, they can feel threatened by your talent. А еще я поняла, что даже, когда ищешь дружеского совета у профи в бизнесе, то они могут ощутить угрозу из-за твоего таланта.
Does he also do children's parties? Он еще и на детских утренниках выступает?
In addition to being a nut burger, she's also a hypochondriac. Помимо того, что она психическая, она еще и ипохондрик.
It also tried to regulate the nation's financial hierarchy... to avoid another disaster like the 1929 stock market crash. Также, согласно Новому курсу, предпринималась попытка регулирования национальной финансовой иерархии чтобы избежать еще одной катастрофы, такой как биржевой крах 1929 года.
Another partnership example was the forthcoming UNCTAD World Investment Forum which would also review how to make global value chains inclusive, including for women and youth. Еще одним примером партнерства может служить предстоящий Всемирный инвестиционный форум ЮНКТАД, на котором, в частности, пойдет речь о том, как сделать глобальные сети производственной кооперации более инклюзивными, в том числе для женщин и молодежи.
But according to Belinda, he's also in debt to people who do, like drug dealers, and he's tapped out. Но если верить Белинде, он еще должен людям, которые могут убить, например, наркодилерам, а денег у него нет.
You know who also is ranch? Ты знаешь, кто еще любит ранчо?
And also, for just £500, this does come with satellite navigation. А еще, всего за $800 на него поставят спутниковую навигацию.
You know what also might have been a mistake? Ты знаешь, что еще было ошибкой?
But it can also be even essential to your happiness. Но еще это дает свободу или даже шанс обрести счастье.
You also took away my self-esteem, so I have no pride in my job or my possessions. Еще ты лишил меня уверенности, так что я не могу гордиться своей работой.
Overton was also telling me - he's a mine of information - that you saved some men's lives after they were hit by a roadside bomb. Овертон мне еще рассказал - он просто кладезь информации - что вы спасли некоторым людям жизни, после того, как они пострадали от бомбы.
He will also have lessons driving in the dark, and it will be three years before he gets a full licence. У него еще будут уроки вождения в темноте, и это будет за три года до того, как он получит водительские права.
But, also, I want us to go into this whole thing with eyes open. Но, еще, я хочу, чтобы мы прошли через все это с открытыми глазами.
I was also afraid to go,... but now they let me go, and I'm even stronger. Я тоже боялся идти, но теперь меня отпустили, и я еще сильней боюсь.
It was also in a different frame every time А еще, она всегда была в другой рамке.
You also said that if we had a problem, you would help us. А еще, ты сказал, что если у нас будет проблема, ты нам поможешь.
Well, no, it's also that thing of remembering that you've changed your name. Нет, но это еще и необходимость помнить, что ты сменил имя.
He's also very particular about how he's treated. А еще он очень разборчив в отношении к себе.
Well, he's also a client, which means I can't discuss anything about him. Ну, он также еще и наш клиент, а значит я не могу обсуждать его с вами.