Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
He also left a great many loving friends who miss him and think of him often. Еще он оставил много любящих друзей, которым его часто не хватает, и которые часто о нем думают.
But he's also the most selfless, courageous guy I've ever met. А еще он самый самоотверженный и и храбрый из всех, кого я знаю.
It's also about knowing how to make the body count unacceptable. А еще, это умение сократить количество трупов.
He's also downloading, he's texting. И еще он что-то скачивает, пишет кому-нибудь
Mr. Environmental is also a hunter. Мистер Защитник природы еще и охотник?
And apparently he was playing the flute also! И, по-моему, он еще и играл на флейте!
She also says she'd appreciate it next time if you gave her advance warning before cancelling an appointment. А еще она добавила, что была бы признательна, если в следующий раз Вы заранее предупредите ее об отмене встречи.
She also said, if you miss another one, there won't be a next time. Также она заметила, что, если Вы отмените еще одну встречу, следующей уже не будет.
He also said you were "handsy." Еще он сказал, что ты "распускала руки".
She also hired the best divorce attorney in St. Louis, some guy named Sherman, as in the tank apparently. Еще она наняла лучшего адвоката по разводам в Сент-Луисе, какого-то парня по имени Шерман, названного так в честь танка по-видимому.
You also left the balcony door open! Ты еще и балконную дверь оставил открытой!
So it's not only about the system, it's also about us women to drive our own life, I'd say. Так что дело не только в системе, Дело еще и за нами, женщинами, - мы должны сами управлять собственной жизнью.
And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living. И еще хотел бы сказать об этих ребятах, что они тоже знают, чем зарабатывают на жизнь.
But you're also glib and a bit too in love with your role in all of this. Но еще вы говорливый и слишком влюблены в свою роль.
She is also a distraction I cannot afford right now, given there is a witch that needs to get dead. М: А еще она отвлекает, а я не могу себе это позволить. учитывая, что нужно убить ведьму.
But it turns out we also like to create, and we like to share. Но оказалось, нам еще нравится и творить, и делиться тем, что мы сделали, с другими.
He was a creativity researcher in the '60s and '70s, and also led the Stanford Design Program. И он был исследователем креативности в 60-х и 70-х годах, а еще вел программу по дизайну в Стэнфорде.
You know what also attracts lightning? Знаешь, чем еще притягиваются молнии?
They also don't care for it if you stare at them and hyperventilate. Еще им всё равно, если ты уставился на них и глубоко дышишь.
Do you think he also has evil spirits that need to be released? Может, думаешь, что в него еще вселился злой дух, которого нужно изгнать?
Or... he could also have died from some bizarre traffic accident. Или... еще он мог погибнуть в какой-нибудь странной автокатастрофе
And to make matters worse, we're also being attacked by a 50-foot Lenny. И, чтобы все было еще хуже, нас еще атакует 15-ти метровый Ленни.
I noticed you also circled a bunch of things on her ticket. Ты еще нарисовал много кругов на ее билете.
So... is this also a farewell dinner... before you return? Так... это еще и прощальный ужин... перед твоим возвращением?
He's also a retired military officer And West point graduate, which means he has experience With weapons a-a-and night-vision optics. А еще он отставной офицер и окончил Уэст-Пойнт, это означает, что у него есть опыт обращения с оружием и приборами ночного видения.