He also left a great many loving friends who miss him and think of him often. |
Еще он оставил много любящих друзей, которым его часто не хватает, и которые часто о нем думают. |
But he's also the most selfless, courageous guy I've ever met. |
А еще он самый самоотверженный и и храбрый из всех, кого я знаю. |
It's also about knowing how to make the body count unacceptable. |
А еще, это умение сократить количество трупов. |
He's also downloading, he's texting. |
И еще он что-то скачивает, пишет кому-нибудь |
Mr. Environmental is also a hunter. |
Мистер Защитник природы еще и охотник? |
And apparently he was playing the flute also! |
И, по-моему, он еще и играл на флейте! |
She also says she'd appreciate it next time if you gave her advance warning before cancelling an appointment. |
А еще она добавила, что была бы признательна, если в следующий раз Вы заранее предупредите ее об отмене встречи. |
She also said, if you miss another one, there won't be a next time. |
Также она заметила, что, если Вы отмените еще одну встречу, следующей уже не будет. |
He also said you were "handsy." |
Еще он сказал, что ты "распускала руки". |
She also hired the best divorce attorney in St. Louis, some guy named Sherman, as in the tank apparently. |
Еще она наняла лучшего адвоката по разводам в Сент-Луисе, какого-то парня по имени Шерман, названного так в честь танка по-видимому. |
You also left the balcony door open! |
Ты еще и балконную дверь оставил открытой! |
So it's not only about the system, it's also about us women to drive our own life, I'd say. |
Так что дело не только в системе, Дело еще и за нами, женщинами, - мы должны сами управлять собственной жизнью. |
And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living. |
И еще хотел бы сказать об этих ребятах, что они тоже знают, чем зарабатывают на жизнь. |
But you're also glib and a bit too in love with your role in all of this. |
Но еще вы говорливый и слишком влюблены в свою роль. |
She is also a distraction I cannot afford right now, given there is a witch that needs to get dead. |
М: А еще она отвлекает, а я не могу себе это позволить. учитывая, что нужно убить ведьму. |
But it turns out we also like to create, and we like to share. |
Но оказалось, нам еще нравится и творить, и делиться тем, что мы сделали, с другими. |
He was a creativity researcher in the '60s and '70s, and also led the Stanford Design Program. |
И он был исследователем креативности в 60-х и 70-х годах, а еще вел программу по дизайну в Стэнфорде. |
You know what also attracts lightning? |
Знаешь, чем еще притягиваются молнии? |
They also don't care for it if you stare at them and hyperventilate. |
Еще им всё равно, если ты уставился на них и глубоко дышишь. |
Do you think he also has evil spirits that need to be released? |
Может, думаешь, что в него еще вселился злой дух, которого нужно изгнать? |
Or... he could also have died from some bizarre traffic accident. |
Или... еще он мог погибнуть в какой-нибудь странной автокатастрофе |
And to make matters worse, we're also being attacked by a 50-foot Lenny. |
И, чтобы все было еще хуже, нас еще атакует 15-ти метровый Ленни. |
I noticed you also circled a bunch of things on her ticket. |
Ты еще нарисовал много кругов на ее билете. |
So... is this also a farewell dinner... before you return? |
Так... это еще и прощальный ужин... перед твоим возвращением? |
He's also a retired military officer And West point graduate, which means he has experience With weapons a-a-and night-vision optics. |
А еще он отставной офицер и окончил Уэст-Пойнт, это означает, что у него есть опыт обращения с оружием и приборами ночного видения. |