| He also left a great many loving friends who miss him and think of him often. | Еще он оставил много любящих друзей, которым его часто не хватает, и которые часто о нем думают. |
| But he's also the most selfless, courageous guy I've ever met. | А еще он самый самоотверженный и и храбрый из всех, кого я знаю. |
| It's also about knowing how to make the body count unacceptable. | А еще, это умение сократить количество трупов. |
| He's also downloading, he's texting. | И еще он что-то скачивает, пишет кому-нибудь |
| Mr. Environmental is also a hunter. | Мистер Защитник природы еще и охотник? |
| And apparently he was playing the flute also! | И, по-моему, он еще и играл на флейте! |
| She also says she'd appreciate it next time if you gave her advance warning before cancelling an appointment. | А еще она добавила, что была бы признательна, если в следующий раз Вы заранее предупредите ее об отмене встречи. |
| She also said, if you miss another one, there won't be a next time. | Также она заметила, что, если Вы отмените еще одну встречу, следующей уже не будет. |
| He also said you were "handsy." | Еще он сказал, что ты "распускала руки". |
| She also hired the best divorce attorney in St. Louis, some guy named Sherman, as in the tank apparently. | Еще она наняла лучшего адвоката по разводам в Сент-Луисе, какого-то парня по имени Шерман, названного так в честь танка по-видимому. |
| You also left the balcony door open! | Ты еще и балконную дверь оставил открытой! |
| So it's not only about the system, it's also about us women to drive our own life, I'd say. | Так что дело не только в системе, Дело еще и за нами, женщинами, - мы должны сами управлять собственной жизнью. |
| And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living. | И еще хотел бы сказать об этих ребятах, что они тоже знают, чем зарабатывают на жизнь. |
| But you're also glib and a bit too in love with your role in all of this. | Но еще вы говорливый и слишком влюблены в свою роль. |
| She is also a distraction I cannot afford right now, given there is a witch that needs to get dead. | М: А еще она отвлекает, а я не могу себе это позволить. учитывая, что нужно убить ведьму. |
| But it turns out we also like to create, and we like to share. | Но оказалось, нам еще нравится и творить, и делиться тем, что мы сделали, с другими. |
| He was a creativity researcher in the '60s and '70s, and also led the Stanford Design Program. | И он был исследователем креативности в 60-х и 70-х годах, а еще вел программу по дизайну в Стэнфорде. |
| You know what also attracts lightning? | Знаешь, чем еще притягиваются молнии? |
| They also don't care for it if you stare at them and hyperventilate. | Еще им всё равно, если ты уставился на них и глубоко дышишь. |
| Do you think he also has evil spirits that need to be released? | Может, думаешь, что в него еще вселился злой дух, которого нужно изгнать? |
| Or... he could also have died from some bizarre traffic accident. | Или... еще он мог погибнуть в какой-нибудь странной автокатастрофе |
| And to make matters worse, we're also being attacked by a 50-foot Lenny. | И, чтобы все было еще хуже, нас еще атакует 15-ти метровый Ленни. |
| I noticed you also circled a bunch of things on her ticket. | Ты еще нарисовал много кругов на ее билете. |
| So... is this also a farewell dinner... before you return? | Так... это еще и прощальный ужин... перед твоим возвращением? |
| He's also a retired military officer And West point graduate, which means he has experience With weapons a-a-and night-vision optics. | А еще он отставной офицер и окончил Уэст-Пойнт, это означает, что у него есть опыт обращения с оружием и приборами ночного видения. |