Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
However, it is also clear that the results are insufficient to roll back the epidemic any time soon. Однако очевидно также, что этих результатов все еще недостаточно для того, чтобы сократить масштабы эпидемии в ближайшем будущем.
However, it also highlights the fact there remains much to be done. Однако в нем также подчеркивается, что в этой области предстоит еще очень многое сделать.
A link with the data of the driver's licence holder should also be an additional barrier against falsification. Еще одним барьером, препятствующим фальсификации, должна явиться также связь с данными владельца водительского удостоверения.
There is also a multi-million-dollar commercial fisheries industry in the Strait. Кроме того, в проливе существует еще и многомиллионная индустрия промыслового рыболовства.
The World Bank has labelled our effort conclusive, and we also want to build a green strip from Dakar to Djibouti. Всемирный банк назвал наши усилия «убедительными», а мы намерены построить еще зеленую полосу от Дакара до Джибути.
It has also added one more objective: that of good governance. Мы также добавили еще одну цель: обеспечение благого управления.
The occupying forces also arrested five other men during this brutal incursion. В ходе этого брутального вторжения оккупирующие силы также арестовали еще пятерых мужчин.
An additional 28 presidents and prime ministers have also signed on to the campaigns. Впоследствии документы о проведении этих кампаний были подписаны еще 28 президентами и премьер-министрами.
They also reportedly faced greater difficulties in accessing humanitarian assistance and were more at risk in IDP camps. Кроме того, по имеющимся сообщениям, они испытывают большие трудности в доступе к гуманитарной помощи и подвергаются еще большей опасности в лагерях для ВПЛ.
It not only diminishes productivity, biodiversity and other ecosystem services, but also has implications for climate change. Деградация земель не только снижает продуктивность, угрожает биоразнообразию и другим экосистемным услугам, она еще и ведет к изменению климата.
Sustained progress in strengthening the economic and social pillars is essential if the environmental pillar is also to be reinforced. Нуклонный прогресс в деле укрепления экономических и социальных основ устойчивого развития важен еще и потому, что с его помощью можно укрепить природоохранную компоненту.
Families impoverished by unfair inheritance regimes also have reduced capacity to cope with the disease. Семьи, ставшие еще более обездоленными как следствие несправедливых законов о наследовании имущества, также теряют способность бороться с тяжелым заболеванием.
It is also studying the possibility of accession to instruments to which the Kingdom is not yet a party. Наряду с этим комитет занимается изучением вопроса о возможности присоединения Королевства к договорам, участником которых оно еще не является.
However, OIOS also notes that more work must be done to better coordinate special political mission management within the Department. Однако УСВН отмечает также, что не все еще сделано для улучшения координации управления специальными политическими миссиями в рамках Департамента.
It also remains concerned that single parenthood and teenage pregnancy are still common in the State party. Он также по-прежнему обеспокоен тем, что в государстве-участнике все еще широко встречаются семьи с одним родителем и случаи подростковой беременности.
That is also why we have come to speak here. Это еще одна причина, побудившая нас выступить в этом зале.
There would also be four substantive sessions in 2010-2011. Еще четыре основные сессии пройдут в 2010 - 2011 годах.
We must also redeem them from narrow-mindedness and from prejudice and intolerance. Их еще надо освободить из плена ограниченности, предрассудков и нетерпимости.
Its work in mobilizing resources is also one of its most laudable aspects. Еще одним из наиболее заметных аспектов ее работы является ее деятельность по мобилизации ресурсов.
The programme also surveyed an additional 6,600 hectares of conflict-affected land. В рамках программы было также проверено еще 6600 га земель, затронутых действиями во время конфликта.
It is also a mercury free alternative, which further increases the efficiency. Это также безртутный вариант, еще больше повышающий эффективность.
It also recognized that perspectives based on the three pillars of sustainable development should be integrated further in the examination of selected topics. В нем также признается, что перспективы, основанные на трех важнейших элементах устойчивого развития, должны в еще большей степени быть интегрированы в рассмотрение избранных тем.
However, it is also clear that considerable work remains to be done in order to offer vulnerable ecosystems the necessary protection. Однако очевидно также и то, что для обеспечения необходимой охраны уязвимых экосистем предстоит проделать еще значительную работу.
The Service also contributed chapters to a book on protracted refugee situations and another volume on post-conflict peacebuilding. Служба также подготовила отдельные главы для книги о затяжных случаях разрешения ситуаций с беженцами и еще одно издание по вопросам постконфликтного миростроительства.
Much also remained to be done with regard to ensuring gender balance and equitable geographical distribution in the recruitment process. Предстоит также еще много сделать в целях обеспечения равного соотношения женщин и мужчин и справедливого географического распределения при наборе кадров.