Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
They also urged all States which had not yet done so to ratify all conventions and legal instruments on racial discrimination. Кроме того, они призывают государства, которые еще не ратифицировали все конвенции и юридические документы о расовой дискриминации, сделать это.
The world community is also paying close attention to another important disarmament agreement - namely, the Chemical Weapons Convention. Мировое сообщество уделяет также пристальное внимание еще одному важному соглашению в области разоружения, а именно Конвенции по химическому оружию.
It is also a compelling statement of the work that lies ahead. Это также является исчерпывающим свидетельством той работы, которая еще предстоит.
I've also had an informal peek at your banking records. А еще я неофициально запросил информацию о ваших банковских счетах.
And also here's the thing... we have to go textile. И вот еще что... мы должны быть одетыми.
The question was also raised with representatives of the Secretary-General; however, it remains to be clarified. Этот вопрос также затрагивался в обсуждениях с представителями Генерального секретаря; однако он еще не прояснен.
More important, it would also mark recognition of a free democracy. Что еще более важно, оно будет также означать признание свободной демократии.
In many places, the urban structures and also the design of housing are not yet sufficiently geared to the needs of children. Во многих местах городские структуры и жилищные проекты пока еще недостаточно отвечают потребностям детей.
This will also increase the workload of the secretariat and make even more urgent the Committee's requests for more staff. Это также приведет к увеличению объема работы секретариата, и просьбы Комитета относительно дополнительного персонала приобретут еще более неотложный характер.
Further discussion and consideration should also be given to raising resources from untried means, including international taxation. Необходимо продолжить обсуждение и рассмотрение вопроса о мобилизации ресурсов из еще не используемых источников, включая международное налогообложение.
It was also the result of expansion of domestic non-oil private sector activities. Еще одним фактором является расширение деятельности отечественных частных компаний ненефтяного сектора.
Functional Cooperation has also been an area of success of CARICOM. Еще одним направлением успешной деятельности КАРИКОМ является развитие функционального сотрудничества.
I mean, you were also dealing with the suspension of a name partner. Я хочу сказать, вы имели дело еще с отстранением именного партнера.
International observers are also important for another reason. Международные наблюдатели важны еще по одной причине.
Adolescence is also a critical stage of a child's development. Подростковый возраст - это еще один важный этап в развитии ребенка.
The emergence of local development associations and NGOs is also an opportunity to access funding for desertification control. Вновь создаваемые ассоциации по содействию местному развитию и неправительственные организации являются еще одним каналом доступа к финансированию мер по борьбе с опустыниванием.
Energy technologies used in the industrial sector are also a priority. Еще одним приоритетным направлением являются энергетические технологии, используемые в промышленном секторе.
Fostering inter-firm linkages and other modes of learning-by-doing for managers are also useful ways of enhancing entrepreneurship. Кроме того, еще одним полезным средством расширения предпринимательства является развитие межфирменных связей и других методов практической подготовки управленческих кадров.
Disparities are also large among developing countries, and they are even larger across different social and economic groups everywhere. Огромные диспропорции наблюдаются и в развивающихся странах, и еще больших значений они достигают среди различных социально-экономических групп населения во всем мире.
National commitment is also reflected in efforts directed at improving the quality of care. Еще одним свидетельством приверженности стран этому делу являются усилия, направленные на повышение качества обслуживания.
Attempts to involve males in reproductive health and family planning programmes are also relatively recent and consequently have a long way to go. Попытки вовлечь мужчин в осуществление программ в области охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи также предпринимаются сравнительно недавно и, соответственно, носят еще довольно ограниченный характер.
The question of Colombia's ratification of the amendment to article 8 of the Convention had also not yet been solved. Вопрос о ратификации Колумбией поправки к статье 8 Конвенции также еще не решен.
We have also managed to establish civilian control over the military, which will be another important bequest to the new Government. Нам также удалось установить гражданский контроль над армией, что является еще одним важным достоянием нового правительства.
It should also be noted that an even more sectorally balanced programme budget is presented for 2000-2001. Следует также принять к сведению, что бюджет по программам на 2000-2001 годы является еще более сбалансированным по секторам.
Sawlog prices also decreased by about 10%. Finally, one further development merits mention. Цены на пиловочник также сократились, на приблизительно 10%. Внимания заслуживает еще один факт.