Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
We must also directly provide assistance to those of our citizens who are still trapped in poverty. Мы также должны оказывать непосредственную помощь тем нашим гражданам, которые все еще пребывают в тисках нищеты.
There is also much left to do. Кроме того, многое еще предстоит сделать.
As at 30 September 1998, there had been a further three deaths, also by hanging. По состоянию на 30 сентября 1998 года было зарегистрировано еще три случая самоубийства через повешение.
Technical assistance to developing countries should also be further strengthened. Следует также еще больше укрепить техническую помощь развивающимся странам.
The economic boom also has another aspect in the form of large social differences. Экономический бум имеет еще один аспект в форме значительных социальных различий.
Those two cases also further increased the impression of impunity. Эти два случая еще больше усиливают впечатление безнаказанности.
It is also, and above all, one of the main concerns of mankind. Она, превыше всего, является еще и одной из главных забот человечества.
There is also another level of solidarity, which we can call universal or global solidarity. Существует еще один уровень солидарности, который можно назвать универсальной или глобальной солидарностью.
The involvement of the international community, non-governmental organizations and the private sector in the fight against social exclusion was also an encouraging sign. Еще одним обнадеживающим признаком является участие международного сообщества, неправительственных организаций и частного сектора в борьбе с социальным отчуждением.
But the United States also has a responsibility to equip the United Nations with the resources it needs to be effective. Но Соединенные Штаты еще несут ответственность за снабжение Организации Объединенных Наций теми средствами, в которых она нуждается для обеспечения своей эффективности.
We also reaffirmed our conviction that it is urgent and necessary to define a new world financial scheme that includes a social dimension. Кроме того, мы еще раз подтвердили свою убежденность в том, что существует настоятельная необходимость определить новую международную финансовую схему, которая бы включала социальный компонент.
New Zealand's awareness of the importance of the role of collective action has also been heightened by recent events in our own immediate region. Убежденность Новой Зеландии в важной роли коллективных действий еще больше укрепилась под влиянием недавних событий в нашем собственном регионе.
Conservative animus toward trade unions is also once again on display. Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
It may also provide an economic springboard for another two billion people to fulfill their aspirations in the coming decades. Также она может послужить экономическим плацдармом для еще двух миллиардов человек для осуществления своих ожиданий в грядущих десятилетиях.
There was also potential for improvement in the organization of meetings. Точно также, многое еще предстоит сделать для улучшения организации заседаний.
It has also been learnt that population stabilization will not be reached for another 50 years at the earliest. Установлено также, что стабилизировать положение в области народонаселения не представится возможным на протяжении еще как минимум 50 лет.
Resources could also be mobilized through the adoption of a regional approach to issues of policy, legislation, and technical development. Еще одним способом мобилизации ресурсов является применение регионального подхода к решению вопросов политики, законодательства и технического развития.
The review had also revealed that much still remained to be done. Оно также показало, что еще многое предстоит сделать.
The transition process had created new opportunities but had also caused a less even distribution of wealth and hence greater inequality. Процесс преобразований открыл новые перспективы, но в то же время обусловил менее справедливое распределение богатств и тем самым еще более усугубил существующее неравенство.
Two other critical investments are also needed: roads and electricity, without which there cannot be a modern economy. Также необходимы еще два наиболее важных вида инвестиций: дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
The fifty-fourth session of the General Assembly will also prepare for a major event, the millennium summit. Пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи будет также осуществлять подготовку еще одного крупного мероприятия - Саммита тысячелетия.
Seven Burundian nationals also lost their lives and several others were seriously injured in that terrible tragedy. В этом трагическом инциденте погибли также семь бурундийцев и еще несколько человек были серьезно ранены.
Less visibly, perhaps, the Mediterranean is also undergoing another revival, equally important in terms of geo-economics. Менее заметно, пожалуй, то, что Средиземноморье также переживает еще один процесс возрождения, что не менее важно с точки зрения геоэкономики.
In some cases, also, it seemed that a study of unilateral acts impinged on other, more substantive regimes of international law. Представляется также, что в некоторых случаях изучение односторонних актов затрагивает еще более фундаментальные международные режимы.
It also indicates those cases in which replies are outstanding. В нем также указываются дела, ответы по которым еще не представлены.