Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
It also highlights the fact that much greater effort is called for. В докладе также отмечается, что необходимо еще немало сделать.
An additional project on supporting the establishment of juvenile courts in Jordan has also recently received funding. Недавно было обеспечено финансирование еще одного проекта по содействию созданию судов по делам несовершеннолетних в Иордании.
Joint programmes in collaboration with young people may also be an effective way to minimize armed crimes. Еще одним эффективным способом сведения к минимуму преступлений с применением оружия могут стать совместные программы с привлечением молодежи.
The Panel expects two or three other international companies to also make bids in the near future. Группа полагает, что в ближайшем будущем еще две или три международных компании также подадут заявки.
She also urged them to refrain from any unilateral action that could negatively affect the peace process or further complicate the situation. Она также настоятельно призвала их воздерживаться от любых односторонних мер, которые могли бы отрицательно сказаться на мирном процессе или еще более усложнить обстановку.
The reconstruction of religious and cultural sites also remains pending and sufficient funds must be found. Восстановление религиозных святынь и объектов культурного назначения еще не началось: для этого необходимо изыскать достаточный объем финансовых средств.
It can also be a much needed cushion against fluctuations of prices of petroleum products. А ведь это может еще стать и столь необходимым амортизатором против колебаний цен на нефтепродукты.
AIDS transmission by infected mother to her baby, during pregnancy, labor or nursing, has also been a problem in Brazil. Еще одной проблемой для Бразилии является передача СПИДа от зараженной матери к младенцу во время беременности, родов или кормления.
At the same time, it also recognized the important challenges that lay ahead. Одновременно с этим они также признали наличие сложных задач, которые еще предстоит решить.
This debt was also current at 2 August 1990. Этот долг еще не был просрочен по состоянию на 2 августа 1990 года.
The Government also noted that compensation payments had not yet been made, but would be initiated shortly. Правительство отметило также, что компенсационные выплаты еще не производились, но будут вскоре начаты.
The 1980 Law on Censorship of Classified Material and Cinema Films also seems still to be in force. По-видимому, до сих пор еще действует Закон о цензуре секретных материалов и кинофильмов 1980 года.
This burden is even greater for women who are heads of households and must also care for children. Еще большее бремя несут женщины, которые возглавляют семью и вынуждены заботиться о своих детях.
High levels of violence against women also indicate discriminatory norms and further contribute to higher risks of HIV infection for women. Высокий уровень насилия в отношении женщин также свидетельствует о наличии дискриминационных норм и в еще большей степени способствует повышению риска инфекции ВИЧ для женщин.
Where feasible, the Parties are also obliged to provide links to PRTRs of countries that have not ratified the Protocol. В тех случаях, когда это возможно, Стороны обязаны также включать ссылки на РВПЗ стран, которые еще не ратифицировали Протокол.
The Committee will also have before it another informal document on the accessions registered since its last session. Комитет также рассмотрит еще один неофициальный документ об изменениях в области присоединения, зарегистрированных после его предыдущей сессии.
Therefore collective security cannot be assured through security measures alone, but also by addressing economic development and fighting against injustice. И поэтому коллективная безопасность может быть обеспечена не исключительно за счет мер безопасности, а еще и за счет обеспечения экономического развития и борьбы с несправедливостями.
My country is also specially concerned about conventional weapons which have indiscriminate effects. Но особую озабоченность у моей страны вызывает еще и обычное оружие неизбирательного действия.
There is also an explicit relationship between security measures, the enjoyment of human rights and sustainable development. И тут есть еще и прямая связь между мерами безопасности, пользованием правами человека и устойчивым развитием.
We also call on those few remaining countries that remain outside the NPT to accede unconditionally to this Treaty. Мы также призываем те немногие остающиеся страны, которые еще стоят вне ДНЯО, безусловно присоединиться к этому Договору.
We would like once again to thank the delegations that took part in the meeting, and also UNIDIR. Мы хотели бы еще раз поблагодарить принявшие участие во встрече делегации, а также ЮНИДИР.
Brazil has also taken on the fight against another form of violation of the rights of children - child labor. Бразилия начала также вести борьбу с еще одной формой нарушения прав детей - использованием детского труда.
He also noted that a number of States had not yet ratified the Rome Statute. Он также отметил, что ряд государств все еще не ратифицировали Римский статут.
There was also another meeting on security and terrorism and how measures impacted on people. Состоялось также еще одно совещание по вопросам безопасности и терроризма и воздействия принимаемых мер на население.
The Unit is also backstopping another 25 project evaluations in 2005. Кроме того, в 2005 году Группа содействует проведению еще 25 мероприятий по оценке проектов.