Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
You also searched for double-vanity sinks. А еще ты искала мойки с двумя раковинами.
Guideline 4.5.3 also posed another problem, one also raised by other guidelines: that of legal certainty. В связи с руководящим положением 4.5.3 возникает еще одна проблема, которая также касается и ряда других руководящих положений, - проблема правовой определенности.
Relative cost is also a key factor, especially in the situation where a basic census is also carried out. Ключевым фактором является также величина относительных издержек, особенно в ситуации, когда проводится еще и основная перепись.
This also includes the provision of accommodation, equipment and sustainment, while also meeting longer-term requirements yet to be identified. Для этого также необходимо обеспечение жильем, снаряжением и питанием, а также удовлетворение более долгосрочных потребностей, которые еще предстоит определить.
He's also choosing low-risk victims. А еще он выбирает жертв вне зоны риска.
There were also two trade-related programmes of country-specific assistance. Кроме того, имеются еще две программы, связанные с торговлей, в рамках которых оказывается помощь конкретным странам.
There are also eight maternal and child health centres in various hospitals. Кроме того, при больницах действуют еще восемь центров по охране здоровья матери и ребенка.
Education is also a priority area for Save the Children. Еще одно приоритетное направление работы Союза помощи детям связано с вопросами образования.
Didn't know you were also a litigator. Не знал, что вы работаете еще и в гражданском.
We also don't know who else is involved. К тому же, мы не знаем, кто еще в этом замешан.
You also know that Dmitri is probably dead. А еще тебе известно, что Дмитрий, скорее всего, мертв.
Five other people were also arrested and beaten. Вместе с ними было арестовано и избито еще пять человек.
There is also another permit called the certificate of origin. Кроме того, существует еще один вид разрешения, называемый свидетельством о происхождении.
It also takes time because negotiations are complex, involving many stakeholders and intersecting jurisdictions. Время нужно еще и потому, что переговоры сложны, в них участвуют много заинтересованных сторон и субъектов с пересекающейся юрисдикцией.
Three others also involved a brand change. Еще три случая также были связаны с изменением торговой марки.
Their tax policies are also different. Еще одним аспектом, в котором имелись различия, являлась налоговая политика.
Another medical worker and an ambulance driver were also hit. Кроме того, были ранены еще один санитар и водитель машины скорой помощи.
But I can also report that we remain hopeful. Однако я могу также сообщить вам о том, что у нас еще есть надежды.
It would also be an economic and military advantage for its users. А для их пользователей это было бы сопряжено еще и с экономической и военной выгодой.
We also note that more work remains. Но отмечаем мы также и то, что работы осталось еще много.
But although terrorism was abhorrent, it was also vulnerable. Вместе с тем, хотя терроризм и мерзок, он еще и уязвим.
However, they also realized that many challenges remained. Но они также поняли, что предстоит решить еще множество задач.
He must also kill the man allegedly involved. Ему нужно убить еще и мужчину, который тут якобы замешан.
We also believe that e-commerce is another area that has tremendous scope. Мы также считаем, что электронная торговля представляет собой еще одну область, где имеются огромные возможности.
The increase also includes participants from industrialized countries that have not yet resumed their voluntary contributions. Это расширение происходит, в том числе, и за счет участников из промышленно развитых стран, которые пока еще не возобновили выплату своих добровольных взносов.