| The test also highlights the dangers of clandestine proliferation. | Это испытание также еще раз напоминает нам об опасностях, связанных с тайным распространением. |
| On non-proliferation, we must also make greater efforts. | Что касается нераспространения, то мы должны также приложить еще больше усилий в этой области. |
| Another six countries also posted rates below 5 per cent. | Кроме того, темпы инфляции ниже 5 процентов зафиксированы в еще шести странах. |
| This debate also coincides with another momentous event. | Нынешняя дискуссия совпадает по времени с еще одним историческим событием. |
| She also thinks Mount Rushmore is a natural phenomenon. | А еще она думает, что гор Рашмор - природное явление. |
| There have also been several high-level visits between both countries. | С тех пор было еще несколько визитов на высоком уровне между двумя странами. |
| The fingernails also grow before birth. | Ногти, например, растут еще до рождения. |
| We're also suing you for malpractice. | А еще мы подаем иск против тебя за профессиональную некомпетентность. |
| And also to be with you. | Да, а еще чтобы быть с тобой. |
| Perhaps, but it's also functional. | Возможно, но это еще и несет определенную функцию. |
| You also grew up in Arizona. | Ж: - А еще ты вырос в Аризоне. |
| They also took Shirley Dixon's journal. | М: А еще они забрали журнал Ширли Диксон. |
| He also happens to be young, hungry and extremely talented. | А еще так случилось, что он молод, горяч и невероятно талантлив. |
| She also said a poltergeist killed her husband. | А еще она сказала, что её мужа убило привидение. |
| He also said you have five children. | А еще он говорил, что у вас пятеро детей. |
| Two other persons were also injured during the incident. | Кроме того, в ходе этого инцидента было ранено еще два человека. |
| This again is where many domestic companies also have an advantage. | Это еще одна из причин, по которым многие национальные компании имеют здесь преимущества. |
| It also believed that much still remained to be done. | Она считает также, что многое еще предстоит сделать в этой области. |
| Funding has also been provided to another NGO for parliamentary support including educational and information activities. | Финансовые средства были также выделены еще одной НПО на поддержку парламентской деятельности, включая проведение мероприятий в области образования и информации. |
| High telecommunications tariff is also cited as a constraint to develop information services in India. | Отмечают также, что еще одним фактором, сдерживающим развитие информационных услуг в Индии, выступают высокие тарифы телесвязи. |
| Maintaining foreign market shares also emerges as another factor. | Еще одним фактором выступает стремление сохранить свою долю на иностранных рынках. |
| An additional but somewhat negative argument may also be adduced. | К этому можно добавить еще один аргумент, носящий, правда, несколько негативный характер. |
| One specialized room was also built and four were under construction by mid-1995. | По состоянию на середину 1995 года было также построено одно специализированное помещение и еще четыре находились в стадии строительства. |
| Another member also asked if Mauritian women could own land. | Еще одна из членов Комитета также задала вопрос о том, могут ли маврикийские женщины владеть землей. |
| One country also indicated the ageing as an additional vulnerable group. | Одна страна также указала на то, что пожилые лица являются еще одной из уязвимых групп населения. |