Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
Okay, he and his men were digging a tunnel but they also had to figure out a hideout, somewhere to go after the robbery. Хорошо, они с парнями копали туннель но им надо было еще придумать где спрятаться, куда пойти после ограбления.
Make sure you also pick up the files that are on Peralta's desk. И еще не забудьте те папки на столе Пералты.
So, Mr. Hawley was raised by a criminal who is also a monster? Значит, мистера Хоули воспитала преступница, которая еще и монстр?
But I do remember the look on her face when she found out I was also sleeping with her sister. Но помню ее лицо... когда она обнаружила, что я сплю еще и с ее сестрой.
It could also be the means for two survivors to say one last goodbye. Ну, а еще это могло бы помочь двум выжившим попрощаться в последний раз.
He was also an organ donor, so strangers got his organs. Но в то же время он был еще и донором органов.
But it's also about the things you didn't do. Но еще и в том, что ты не сделал.
Fine, then can he also build me another bookshelf? Хорошо, а он может мне так же сделать еще одну полку?
Hand-delivered by a tiny Chinese man who also gave me a scalp massage to die for. Доставлено маленьким китайцем, который еще и массаж головы сделал, за который умереть можно.
Well, he may be crazy, but... he's also a criminal genius. Ну, может он и ненормальный, но он еще и преступный гений.
And also I have two michelin tires, so - А еще у меня две мишленовские покрышки, так что -
And also, there's a spying satellite up there. А еще можно подслушивать из космоса.
And also, Ellen called to see if you made a decision on what China to use for the reception. И еще, Эллен звонила, чтобы узнать, приняли ли вы решение какой сервиз использовать на приёме.
He is also obsessed with other things. Но он помешан еще на одном:
It also has backgammon on it, which I could not delete but you are not allowed to play. Там еще есть игра в нарды, которую я не смог удалить, но играть в неё вам нельзя.
And also because... because I should not keep it. И еще потому что... потому что она не должна быть у меня.
And also, it's none of my business what they want to do with the toy. А еще, это не мое дело, что они хотят сделать с этой игрушкой.
(laughs) It's also where I cut hair. А еще я там делаю стрижки.
And there is also my daughter, Tania, who is a bit simple. И еще есть моя дочь, Таня, простушка.
"Grapples." But she also said... that I'm destined to destroy Olympus, or save it. "Схватится". Но еще она сказала, что мне суждено разрушить Олимп или спасти его.
A universally admired incumbent who also happens to be a war veteran. Подходящий и почитаемый кандидат на руководящий пост который помимо всего еще и ветеран войны.
It might also be the perfect, like, most magical time to let your relationship evolve, you know, in a physical way. А еще это может стать идеальным, просто фантастическим моментом для развития ваших отношений, ну знаешь, в физическом плане.
Yes, I am, but I'm also an officer of the law. Да, но я еще и служитель закона.
But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne. А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном.
They also informed me that I carry the gene for webbed feet, which is interesting, more than anything else. А еще они сообщили мне, что я являюсь носителем гена сросшихся пальцев, что интереснее всего остального.