| It also recognizes the importance of national ownership of such policies and strategies. | Еще одной важной отличительной чертой ПД является сделанный в ней акцент на партнерстве с международным сообществом, в частности с донорами. |
| And also, we're having a baby. | А еще у нас будет ребенок. |
| Harry also said it's all about choices. | Еще Гарри говорил, что дело в выборе. |
| They also have a sister called Falcon Crest. | У них еще есть сестра по имени Соколиное Гнездо. |
| But we're also a lot of work. | Но много над чем еще надо поработать. |
| It's also real good for scaring 'em. | Они еще хороши, чтобы пугать. |
| And also, all your friends. | И еще, все твои друзья. |
| It is also of the view that those arrangements can be strengthened further as set forth below. | Он также считает, что эти процедуры можно еще более укрепить, как указано ниже. |
| The Council also adopted the recommendations to hear one additional non-governmental organization under item 4 (a)). | Совет также принял рекомендации о заслушании еще одной неправительственной организации по пункту 4(а). |
| There are also six other research projects of note. | Существует также еще шесть других важных научно-исследовательских проектов. |
| Permit me also to express my delegation's profound joy at seeing three States join the ranks of the Members of the United Nations. | Позвольте мне также выразить глубочайшую радость моей делегации по случаю вступления в ряды членов Организации еще трех государств. |
| Next year, another special session will be held, also in Sirte, to adopt the text establishing the Union. | В будущем году будет проведена еще одна специальная сессия также в Сирте для принятия текста об учреждении Союза. |
| It has also helped to strengthen community ownership of the programme. | Она также помогла еще более расширить участие самих общин в осуществлении этой программы. |
| Efforts should also be concentrated on countries that had signed but not yet ratified the Convention. | Усилия следует также сосредоточить на странах, которые подписали, но еще не ратифицировали Конвенцию. |
| Please tell me he hasn't also knocked somebody up. | Пожалуйста скажи мне что никто не залетел от него еще. |
| But I am also a creature of passion. | Но я еще и создание страсти. |
| As he is also dead another case is closed. | А так как он убит тоже, еще одно дело закрыто. |
| And also, once again, I just... | И все же, еще раз, я просто... |
| I'm actually going to law school also. | Я еще и в юридической школе учусь. |
| They also took wax-sealed supply lists And French soil samples that belonged to Dr. John bartram. | Еще забрали запечатанные воском списки поставок и образцы почвы Франции, принадлежавшие доктору Джону Бартраму. |
| He also said that Archie's hanging in there. | А еще он сказал, что Арчи тусуется там же. |
| But also, I think she just needed to stop thinking about herself. | Но еще, по-моему, ей просто надо было перестать думать о себе. |
| There's also a dressing table with a mirror. | Еще есть туалетный столик с зеркалом. |
| He also has scarring on his wrists. | Еще у него есть шрамы на правом запястье. |
| I'd also like to see any personal effects that were returned to you by the police. | И можно еще посмотреть его вещи, которые вам отдали в полиции. |