Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
And also, this fantastic new album, И еще, этот потрясающий новый альбом.
There's also peri-mortem bruising on the arms and across the ribs. Еще есть кровоподтеки на руках и на ребрах.
We'll also need to add to the list anyone who's filed multiple complains against the division. Еще нужно составить список всех, кто неоднократно подавал жалобы на участок.
He travels with a lot of protection, but he's also got a bad back from a bullet he took a few years ago. Он передвигается с множеством охраны, но у него еще проблемы со спиной из-за пули, которую он получил несколько лет назад.
And you also have to sit alone at chow and talk to yourself like you're a crazy person. Еще нужно сидеть в одиночку на обеде и разговаривать самому с собой, словно ты псих.
Besides, I've also got this. Кроме того у меня еще есть вот это!
but he also knew he couldn't flirt in front of her father. Но еще он знал, что не сможет флиртовать с нею в присутствии ее отца.
Well, I would also assume that she is our age. Ну, я еще бы предположила, что она наша ровесница
So not only are you a terrible friend, You're also not good at following through On your goals. Так что ты не только ужасный друг, ты еще и плохо добиваешься поставленной цели.
Yes... also, we need to figure out how symptoms yesterday can be caused by liver failure today. Да, а еще нам нужно узнать, как вчерашние последствия отказа печени вызвали его сегодня.
I'm also working on this story and I don't want to lose my concentration. Я также работаю над рассказом, и не хочу рассеивать внимание на что-то еще.
No, really. I mean, you also broke a window. Нет, правда, и при этом еще окно разбили.
And I'm also, it goes without saying, so glad you're not suing me. И еще, конечно же, что ты не подаешь на меня в суд.
You also have a poisonous sardine. А еще у вас есть отравленная сардина
But didn't you also give him some money? Но ведь вы дали ему еще и денег?
We also don't know if he planted another bomb in between the time Argyle was released and the time you picked him up. Мы так же не знаем, планировал ли он еще один взрыв в промежутке между освобождением Аргайла и временем, когда вы его замели.
True, but they're also part of a subgroup that made the same statement publicly back in 2007. Это правда, но они члены группы, которая заявила то же самое еще в 2007.
But it also feels gross, you know? Но это еще и отвратительно, знаете?
But he's also a petty sociopath, and the more I try to point that out, the pettier I look. Но он еще и дутый социопат, и чем сильнее я пытаюсь это доказать, тем мельче я выгляжу.
And also... probably had something to do with the fact that I might have been 17 at the time. Ну наверное, это еще связано и с фактом, что на том момент мне исполнилось всего 17.
Of course, we also have rampant poverty and periodic outbreaks of cholera, so a little cardboard in our cheese is no biggie. Конечно, у нас еще есть страшная нищета и периодические вспышки холеры, так что немного картона в сыре - невелика беда.
Didn't you also break some vials? Разве ты не разбил еще и флаконы?
But you also need to decide what you can put yourself through. Но еще вам нужно решить, на что вы готовы.
And also, I'm just really into the whole man, baby thing. А еще мне вообще нравятся все эти отношения между отцом и ребенком.
And also to watch the movie that we didn't manage to watch that day. Еще хотела пригласить тебя на фильм, который не удалось тогда посмотреть.