| And also, this fantastic new album, | И еще, этот потрясающий новый альбом. |
| There's also peri-mortem bruising on the arms and across the ribs. | Еще есть кровоподтеки на руках и на ребрах. |
| We'll also need to add to the list anyone who's filed multiple complains against the division. | Еще нужно составить список всех, кто неоднократно подавал жалобы на участок. |
| He travels with a lot of protection, but he's also got a bad back from a bullet he took a few years ago. | Он передвигается с множеством охраны, но у него еще проблемы со спиной из-за пули, которую он получил несколько лет назад. |
| And you also have to sit alone at chow and talk to yourself like you're a crazy person. | Еще нужно сидеть в одиночку на обеде и разговаривать самому с собой, словно ты псих. |
| Besides, I've also got this. | Кроме того у меня еще есть вот это! |
| but he also knew he couldn't flirt in front of her father. | Но еще он знал, что не сможет флиртовать с нею в присутствии ее отца. |
| Well, I would also assume that she is our age. | Ну, я еще бы предположила, что она наша ровесница |
| So not only are you a terrible friend, You're also not good at following through On your goals. | Так что ты не только ужасный друг, ты еще и плохо добиваешься поставленной цели. |
| Yes... also, we need to figure out how symptoms yesterday can be caused by liver failure today. | Да, а еще нам нужно узнать, как вчерашние последствия отказа печени вызвали его сегодня. |
| I'm also working on this story and I don't want to lose my concentration. | Я также работаю над рассказом, и не хочу рассеивать внимание на что-то еще. |
| No, really. I mean, you also broke a window. | Нет, правда, и при этом еще окно разбили. |
| And I'm also, it goes without saying, so glad you're not suing me. | И еще, конечно же, что ты не подаешь на меня в суд. |
| You also have a poisonous sardine. | А еще у вас есть отравленная сардина |
| But didn't you also give him some money? | Но ведь вы дали ему еще и денег? |
| We also don't know if he planted another bomb in between the time Argyle was released and the time you picked him up. | Мы так же не знаем, планировал ли он еще один взрыв в промежутке между освобождением Аргайла и временем, когда вы его замели. |
| True, but they're also part of a subgroup that made the same statement publicly back in 2007. | Это правда, но они члены группы, которая заявила то же самое еще в 2007. |
| But it also feels gross, you know? | Но это еще и отвратительно, знаете? |
| But he's also a petty sociopath, and the more I try to point that out, the pettier I look. | Но он еще и дутый социопат, и чем сильнее я пытаюсь это доказать, тем мельче я выгляжу. |
| And also... probably had something to do with the fact that I might have been 17 at the time. | Ну наверное, это еще связано и с фактом, что на том момент мне исполнилось всего 17. |
| Of course, we also have rampant poverty and periodic outbreaks of cholera, so a little cardboard in our cheese is no biggie. | Конечно, у нас еще есть страшная нищета и периодические вспышки холеры, так что немного картона в сыре - невелика беда. |
| Didn't you also break some vials? | Разве ты не разбил еще и флаконы? |
| But you also need to decide what you can put yourself through. | Но еще вам нужно решить, на что вы готовы. |
| And also, I'm just really into the whole man, baby thing. | А еще мне вообще нравятся все эти отношения между отцом и ребенком. |
| And also to watch the movie that we didn't manage to watch that day. | Еще хотела пригласить тебя на фильм, который не удалось тогда посмотреть. |