Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
The team also employed portable samplers which took additional samples for gaining an even more comprehensive survey of the air at Muthanna. Группа применяла также переносные пробоотборники воздуха, с помощью которых были взяты дополнительные пробы, с тем чтобы получить еще более полное представление о качестве воздуха в Эль-Мутанне.
This unchallenged blockage also puts Karadzic's Serbs in a better position to pilfer incoming supplies more routinely. Эта беспрепятственная блокада также позволяет сербам Караджича еще более безнаказанно расхищать поступающие предметы снабжения.
Such a delay would be more costly not only for the civilian population in the region, but also for the international community. Подобная проволочка будет стоить еще дороже не только гражданскому населению региона, но также и международному сообществу.
The NATO fighter aircraft also observed five other helicopters parked on the field. Пилоты истребителей НАТО видели, что там находилось еще пять вертолетов.
In addition, $3,643,800 would also be required for satellite leases. Кроме того, еще З 643800 долл. США потребуется для аренды спутников.
There are also nine related instruments in the form of Ministerial Decisions and the Understanding on Commitments in Financial Services. Помимо этого, имеется еще девять документов, составленных в форме решений министров и договоренности об обязательствах по финансовым услугам.
Violence and discrimination against women in many societies also remain high. Во многих странах все еще сильно распространены насилие и дискриминация в отношении женщин.
It is also extremely difficult to exclude the effect of differences between countries related to climate, culture or consumer behaviour. Еще одной исключительно сложной проблемой является устранение влияния различий между странами, касающихся климата, культуры или потребительских привычек.
There are also many other cities and villages in this situation. В таком же положении находится еще множество других городов и деревень.
Fortunately, there also is hope. К счастью, надежда еще не утрачена.
But it would also help prepare the ground for a successful NPT review and extension Conference. Но он еще помог бы и подготовить почву для успешного исхода Конференции по рассмотрению и продлению Договора о нераспространении.
Verification is also a complex issue which will have to be dealt with. Еще одним сложным вопросом, которым нам необходимо будет заниматься, является проверка.
Other cities, including Grenoble, had also expressed interest, but no decision had yet been made. Заинтересованность проявили также другие города, в том числе Гренобль, хотя окончательного решения еще не принято.
Zaire also supported resolution 49/60, which it considered to be a further step towards the eradication of terrorism on a world-wide basis. Заир также поддержал резолюцию 49/60, которую он считает еще одним шагом вперед к искоренению терроризма во всем мире.
The international financial institutions should also be involved in its operations, which would make it even more useful. Кроме того, следует привлечь к участию в нем международные финансовые учреждения, что сделает его еще более полезным.
It also expresses confidence that the forthcoming presidential elections will further strengthen democracy in Haiti. В нем также выражается уверенность в том, что предстоящие президентские выборы еще более укрепят демократию в Гаити.
He also asked for clarification with regard to the proposals that remained to be approved. Он испрашивает также разъяснения касательно предложений, которые еще не утверждены.
I should also like to welcome, yet again, the State Secretary for Foreign Affairs of Norway, Her Excellency Siri Bjerke. Мне хотелось бы также еще раз приветствовать государственного секретаря Норвегии по иностранным делам Ее Превосходительство Сири Бьерке.
I would also like to bring a further development to the attention of the Conference. Мне хотелось бы довести до сведения Конференции еще одно событие.
We also wonder to what extent deterrence is likely to be further strengthened by such tests. Задаемся мы и вопросом о том, в какой мере посредством таких испытаний можно было бы еще больше усилить сдерживание.
The Committee is also concerned that the State party's international cooperation policies do not yet fully give priority to children. Комитет обеспокоен также тем, что в деятельности государства-участника в области международного сотрудничества меры в интересах детей еще не пользуются должным приоритетом.
The resolution also initiated important reforms of the Economic and Social Council, although much more needs to be done in that area. Резолюция также предложила важные реформы Экономического и Социального Совета, хотя многое в этой области еще предстоит сделать.
Turning to yet another facet of the nuclear dimension, security assurances, there is also progress to report. Если взять еще один аспект ядерной проблематики - гарантии безопасности, то и здесь отмечается прогресс.
It is also the reaffirmation by the Government of the Republic of Cuba of the genuinely peaceful nature of its nuclear programme. Он является также еще одним подтверждением со стороны правительства Республики Куба подлинно мирного характера его ядерной программы.
It is also a time when our minds increasingly turn to another crucially important occasion - the NTP review and extension Conference. Это также время, когда наше внимание все больше фокусируется на еще одном чрезвычайно важном событии - Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении.