Примеры в контексте "Also - Еще"

Примеры: Also - Еще
It is also clear that the fight against widespread corruption is still in its early stages. Ясно также, что борьба с широко распространенной коррупцией находится все еще в начальной стадии.
We also conduct our work in a completely open and transparent way in societies that are still in transition to democracy. Мы также совершенно открыто и гласно осуществляем деятельность в тех странах, которые еще находятся на этапе перехода к демократии.
Other similar energy efficiency projects are also funded in Bulgaria with another seven projects of the Development Credit Authority. Кроме того, в Болгарии финансируются и другие аналогичные энегоэффективные проекты, а также еще семь проектов Агентства по кредитам на цели развития.
Citizens of 80 other countries who happened to be at the sites where these barbaric attacks occurred were also killed. Кроме того, погибли граждане еще 80 стран, оказавшись там, где были совершены эти варварские нападения.
We also still wait for Kisangani to be demilitarized. Мы также все еще ждем демилитаризации Кисангани.
Another group, the so-called socially and educationally backward classes, also benefits from affirmative action measures. Еще одна группа - так называемые отсталые с точки зрения социального и образовательного уровня классы, также получают помощь благодаря позитивным действиям.
A form of subregional collaboration has also emerged in other subregions, but has yet to evolve into SRAPs. В других субрегионах субрегиональное сотрудничество в той или иной форме тоже налаживается, но там оно еще не переросло в СРПД.
I would also like to take this opportunity to introduce another draft resolution, which has a special meaning for my country. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы представить еще один проект резолюции, который имеет особое значение для моей страны.
We are also cognizant that even as progress is achieved in some there remain many seemingly intractable problems in others. Мы также отдаем себе отчет в том, что даже если определенный прогресс был достигнут на одних направлениях, остается еще много кажущихся неразрешимыми проблем на других.
A GEF project on coal bed methane recovery was also being implemented, but other GEF projects were yet to be taken up. Осуществляется также проект ГЭФ по извлечению метана из угольных пластов, однако другие проекты ГЭФ еще не утверждены.
The group would also meet on 7 July 2002 in Croatia if necessary. Данная группа также при необходимости проведет еще одно совещание 7 июля 2002 года в Хорватии.
Regrettably, we also continue to hear divisive rhetoric. К сожалению, все еще раздается раскольническая риторика.
The challenge of distinguishing local incidents from broader trends may be also more formidable in this context. Еще более сложной в подобной ситуации может стать проблема, касающаяся проведения различия между событиями на местном уровне и тенденциями более широкого характера.
We believe this action should also serve as a deterrent. Считаем, что такая мера должна послужить еще и сдерживающим фактором.
In addition, there is also a danger of complacency. Помимо этого существует еще и опасность самоудовлетворенности.
American States are also carrying out pioneering activities that are still under consideration in the universal Organization. Американские государства также занимаются в опытном порядке такими видами деятельности, которые пока еще только рассматриваются во всемирной Организации.
Let me also report on one more measure which should enable the OSCE to respond faster and more efficiently to civilian crises. Позвольте мне также доложить еще об одной мере, которая должна позволить ОБСЕ быстро и более эффективно реагировать на гражданские кризисы.
More surprisingly, the calls for such an order came not only from developing countries but also from developed ones. Еще более удивляет то, что призывы к такому порядку раздавались не только со стороны развивающихся, но и развитых стран.
On the other hand, there is also the issue of the emotions that are prevalent among the population of East Timor regarding the returnees. С другой стороны, еще существует проблема преобладающего в среде населения Восточного Тимора отношения к беженцам.
We should also recognize that some recommendations and details are still subject to clarification and further agreement among Member States. Мы должны также признать, что некоторые рекомендации и детали все еще нуждаются в прояснении и в дальнейшем согласовании государствами-членами.
We would also like to underline the need for continued efforts in the field of training and capacity-building of civil servants. Еще нам хотелось бы подчеркнуть необходимость продолжения усилий в деле обучения и развития способностей гражданских служащих.
They also detained dozens of citizens in several raids in the West Bank. Во время еще нескольких рейдов на Западном берегу были задержаны десятки палестинцев.
Industry, the other source of improvement of our modern life, also needs large amounts of water at every stage. Промышленность - еще один источник повышения нашего уровня жизни - также испытывает огромную потребность в воде на всех этапах производства.
Field offices are staffed with one staff member, except in the Sector Offices of Daloa and Bouaké, which also include one Coordinator each. В каждом местном отделении помимо Координатора работает еще один сотрудник; исключением являются только секторальные отделения в Далоа и Буаке.
It is also important to mention that the number of workingwomen who admit to being unpaid is still significant. Также важно упомянуть, что все еще велико число работающих женщин, которые признают, что их труд не оплачивается.