| Your love made me realize that anger isn't all I am. | Твоя любовь помогла мне понять, Что гнев это не все, что я есть. |
| And I'm not sure how all this ends anymore. | Я уже не уверен, как это всё закончится. |
| I know all this city's secrets. | Я знаю все секреты этого города. |
| I'll clone all their computers, see if anything weird comes up. | Я клонировал все их устройства на случай, если всплывёт что-то странное. |
| Believe me, I'd be all about you if I were into women. | Поверь, я бы повелся, если бы интересовался женщинами. |
| Yes, that's all I know. | Да, это все, что я знаю. |
| I just started imagining what our lives would be like without all this death and shadow governments and-and serial killers. | Я просто начала представлять, на что были бы похожи наши жизни без этих смертей, теневых правительств и серийных убийц. |
| I want us all working on this. | Я хочу, чтобы мы все занялись этим. |
| But for right now, I'm all about helping you. | Но сейчас я на вашей стороне. |
| I called the director of the program, and I asked him all about it. | Я позвал директора программы, и попросил рассказать о ней. |
| I wish to end all wars. | Я хочу, чтобы прекратились все войны. |
| I want success for all Greendale students. | Я желаю успеха всем студентам Гриндейла. |
| Alak was with me all night right until I came home for dinner. | Алак был со мной всю ночь, пока я не ушла домой ужинать. |
| I hadn't seen Tamara or Ming all summer. | Я не видела ни Тамару, ни Минг всё лето. |
| Now, for your first assignment, I want you all to write about your greatest fear. | Теперь, ваше первое задание, я хочу, чтобы вы написали о своих самых сильных страхах. |
| Man, I think we should all be lovers in the nighttime. | Старик, я думаю нам всем стоит быть ночью любовниками. |
| I would rather spend all day at the mall with McNab. | Да я лучше целый день в магазине с МакНабом проторчу. |
| I'm not trying to be here all night, Juliet. | Я не собираюсь оставаться здесь всю ночь, Джулиет. |
| I've been smoking some venison outside all morning. | Я тут коптил всё утро оленину. |
| I love you, now and for all eternity. | Я люблю тебя, сейчас и навсегда. |
| I think that would be best for all concerned. | Я думаю, что это будет лучше для всех заинтересованных сторон. |
| And I left a widow, all forlorn. | И я оставил вдову, всеми заброшенный. |
| I lived in Williamsburg before it's all rich kids on unicycles. | Я поселилась в Уильямсбурге задолго до всех этих богатых детишек на моноциклах. |
| He's heartfelt and deep, and I just screwed it all up. | Искренний и душевный, а я взяла и испортила все. |
| Liza, all this time, I thought you were just another struggling assistant. | Лайза, все это время, я считал тебя очередной пробивной ассистенткой. |