Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I know you were involved in the David Clarke scandal all those years ago. Я знаю, что ты был вовлечен в скандал с Дэвидом Кларком много лет назад.
So tonight, I invite you all to join me in this investment. И сегодня я призываю вас присоединиться к этому инвестированию.
I feel like I've let you all down. Мне кажется, я вас подвел.
I know how they affected me, so all I could do was hurt back. Я знаю, как они влияли на меня поэтому я мог лишь ранить в ответ.
I just... thought maybe he had a few beers is all. Я просто... думала, что он пива перепил.
Well, I prefer to believe that forgiveness washes away all sins. Ну, я предпочитаю верить, что прощение смывает грехи.
I trust you'll call and invite all your friends to come and see the new... improved Victoria Grayson. Я надеюсь ты позвонишь и пригласишь всех своих друзей придти и увидеть новую... усовершенствованную Викторию Грейсон.
But then I realized I was going about it all wrong. А потом я поняла, что всё делала неправильно.
That by killing you, all our troubles end? Что, если я убью тебя, все наши беды кончатся?
I know all about your survival instincts. Я знаю всё о твоих инстинктах к выживанию.
I've been up all night with Vince and Dave. Всю ночь я была с Винсом и Дэйвом.
I'm just so sorry I caused all this. Мне очень жаль, что я стала причиной всего этого.
I'll take that all night long. Я буду следить за ходом дежурств всю ночь.
I've reviewed all those receipts. Я уже просмотрела все эти чеки.
Knowing yours would enjoy them is all that matters. Я знаю, что вам они понравятся, а остальное не имеет значения.
I can't believe she did all this with a computer! Я не могу поверить, что она сделала все это с помощью компьютера!
I helped... I... This was all one piece. Я помогала... это был один кусочек.
So I'll talk to you all later. Так что я свяжусь со всеми вами позже.
I painted once with all their medals. Я когда-то нарисовал его со всеми орденами.
I've been furious at you all week. Я всю неделю был зол на тебя.
Uncle, I... I hope all goes well. Дядя, я надеюсь все пройдет хорошо.
Chopsticks is about all I can manage these days. Барабанные полочки, это все что я умею, на сей день.
But I think we should all pray for your father Но я думаю, что мы должны помолиться за твоего отца,
Fantastic, I'll pitch him all my genius reality ideas. Круто, я подкину ему все свои гениальные идеи о реалити-шоу.
I spent a lot of years Working in a place where people stared at me all night long. Много лет я проработала в месте, где люди ночь напролет пялились на меня.