What I fear hearing the most is you did all you could. |
Больше всего я боюсь услышать: "Ты сделал все, что мог". |
That's all I can give you. |
Это все, что я могу сказать. |
Anger's an emotion that I've struggled with for pretty much all my life. |
Гнев - это эмоция, с которой я боролся почти всю свою жизнь. |
I haven't got all day. |
Я не могу ждать весь день. |
I know, and all I can say is, I'm... |
Я знаю и все, что могу сказать, мне... |
I've waited all my life to say this. |
Я всю жизнь ждал этого момента. |
I bought you all them magazines. |
Я купил тебе целую кучу журналов. |
And all he could think about was me. |
А я занимала все его мысли. |
After all I gave up for him. |
После всего, что я для него сделала. |
I think we can all agree I'm in a different league. |
Мы же все согласны, что я - другой уровень. |
My brother and I have waited all these years to be brought together. |
Я и мой брат все эти годы ждали воссоединения. |
I'm not supposed to understand all this techie stuff. |
Я не должен понимать все это техническое барахло. |
I'm just glad you got to see all this. |
Я рада, что ты увидел всё это. |
The spaceship left Earth, I was all alone. |
Корабль покинул Землю, я осталась одна. |
I cut myself off from people for all those years. |
Все эти годы я отгораживалась от людей. |
I can't suddenly spring it all on Peter. |
Я не могу неожиданно вывалить всё это на Питера. |
I've been meeting with the board of Bass Industries all morning. |
Я вел переговоры с советом директоров Басс Индастриз все утро. |
Look, I take all this stuff to the police. |
Слушай, я отнесу все эти вещи полиции. |
And today I say to all citizens of the Americas, democracy is your destiny. |
Сегодня я говорю всем жителям Америки демократия - это ваша судьба. |
I got McLeash to check all 10 possibilities. |
Я поручил МакЛишу проверить все десять вариантов. |
I was thinking I might pack it all in. |
Я тут думал, может бросить всё это. |
I know how you all must feel. |
Я знаю, как вы должны себя чувствовать. |
The moment I kneel for a southern king, that's all gone. |
Как только я преклонюсь перед королем с юга - всему конец. |
I spent all day on a train sitting in the guard's van with my bike. |
Я провела весь день в поезде, сидя в охранном вагоне со своим велосипедом. |
I told them all I drink it myself and really like it. |
Я говорила им, что я сама его пью, и мне он очень нравится. |