That's why I dedicate all my free time to the paper. |
Поэтому я трачу все свое свободное время на газету. |
Come on, my face is all achy. |
Да ладно тебе, я меня лицо всё болит. |
I'm willing to make this more of a democracy, if that's what you all want. |
Я мечтаю сделать всё демократичней, если это то чего вы все хотите. |
I just hope you all wise up before it's too late. |
Я просто надеюсь что вы все образумитесь, пока еще не поздно. |
I was all ready for my DeLorean... but it never came. |
Я была готова встретить своего Дэлориана... но он так и не пришел. |
I am just trying to do my job and that is all. |
Я просто делаю свою работу, только и всего. |
Felicity, I am open to any and all suggestions. |
Фелисити, я выслушаю любые предложения. |
Beginning today, Dr. Edwards, you will take the lead in all surgeries while I concentrate on this. |
Начиная с сегодняшнего дня, доктор Эдвардс, вы будете руководить всеми операциями, а я пока сосредоточусь на этом. |
That's what I've been offering you all along. |
Именно это я предлагала вам с самого начала. |
I must complete all tasks set. |
Я должна выполнить все запрограмированные задачи. |
I've got to say all that. |
Я должен был сказать это все. |
I mean, why bother with all those stairs? |
Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами? |
If this is women's lib, I'm all for it. |
Если это и есть равноправие, то я только за. |
The marker's erasable, and I can have all this cleaned up in five minutes. |
Маркеры стираются и я могу убрать это за пять минут. |
But you made me feel like I didn't all. |
Но ты заставил меня чувствовать, что я не имею значения... вообще. |
It is thanks to your generosity after all, that I employed them. |
Благодаря вашей щедрости, Кроме того, я был в состоянии нанять. |
I invite you all to join in, in standing up... |
Я приглашаю вас присоединиться, чтобы противостоять... |
I thought you, of all people, would support me. |
Я думала, что хоть вы меня поддержите. |
I don't think we need to do all that. |
Я не думаю, что мы должны это делать... |
And all I wanted was to be captain and throw some lightning bolts. |
И я хотел лишь стать капитаном и хорошенько всем отомстить. |
I thought I played for all. |
Я думал, Я думал, все. |
That's all I'm asking. |
Это все, о чем я прошу Понимаю. |
I know all about your little ad. |
Я знаю все о твоем объявлении. |
I'm up all night wondering where the hell you are. |
Тем временем, я всю ночь удивлялся, где ты, чёрт побери. |
And all I keep hearing, is there's never been a system like this. |
Я все время слышу одно: на свете не было подобной системы. |