Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
That's why I dedicate all my free time to the paper. Поэтому я трачу все свое свободное время на газету.
Come on, my face is all achy. Да ладно тебе, я меня лицо всё болит.
I'm willing to make this more of a democracy, if that's what you all want. Я мечтаю сделать всё демократичней, если это то чего вы все хотите.
I just hope you all wise up before it's too late. Я просто надеюсь что вы все образумитесь, пока еще не поздно.
I was all ready for my DeLorean... but it never came. Я была готова встретить своего Дэлориана... но он так и не пришел.
I am just trying to do my job and that is all. Я просто делаю свою работу, только и всего.
Felicity, I am open to any and all suggestions. Фелисити, я выслушаю любые предложения.
Beginning today, Dr. Edwards, you will take the lead in all surgeries while I concentrate on this. Начиная с сегодняшнего дня, доктор Эдвардс, вы будете руководить всеми операциями, а я пока сосредоточусь на этом.
That's what I've been offering you all along. Именно это я предлагала вам с самого начала.
I must complete all tasks set. Я должна выполнить все запрограмированные задачи.
I've got to say all that. Я должен был сказать это все.
I mean, why bother with all those stairs? Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами?
If this is women's lib, I'm all for it. Если это и есть равноправие, то я только за.
The marker's erasable, and I can have all this cleaned up in five minutes. Маркеры стираются и я могу убрать это за пять минут.
But you made me feel like I didn't all. Но ты заставил меня чувствовать, что я не имею значения... вообще.
It is thanks to your generosity after all, that I employed them. Благодаря вашей щедрости, Кроме того, я был в состоянии нанять.
I invite you all to join in, in standing up... Я приглашаю вас присоединиться, чтобы противостоять...
I thought you, of all people, would support me. Я думала, что хоть вы меня поддержите.
I don't think we need to do all that. Я не думаю, что мы должны это делать...
And all I wanted was to be captain and throw some lightning bolts. И я хотел лишь стать капитаном и хорошенько всем отомстить.
I thought I played for all. Я думал, Я думал, все.
That's all I'm asking. Это все, о чем я прошу Понимаю.
I know all about your little ad. Я знаю все о твоем объявлении.
I'm up all night wondering where the hell you are. Тем временем, я всю ночь удивлялся, где ты, чёрт побери.
And all I keep hearing, is there's never been a system like this. Я все время слышу одно: на свете не было подобной системы.