If all else fails with my business... |
Лишь... Если я обанкрочусь, то мне надо будет заменить Стига. |
Walking straight ahead, all by myself. |
Я иду прямо и совсем одна. |
Maybe I don't want to do general surgery after all. |
Может после всего, я просто не хочу заниматься общей хирургией. |
I'm now the acting c.E.O. Of luthorcorp And all its subsidiaries. |
Я теперь Генеральный Директор ЛютерКорп и всех филиалов. |
First of all, I must apologize for the sunglasses. |
Прежде всего, я должен извиниться за очки. |
I almost dropped all my beer. |
Я едва всё пиво не уронил. |
And I think you seem very professional all. |
И я считаю всех вас очень серьёзными людьми. |
I need you all join me up on deck. |
Я хочу, чтобы все вы пошли со мной на палубу. |
Round the table, I want all your ambitions for the next year. |
Давайте по кругу: я хочу знать все ваши планы на следующий год. |
I'm sorry, that's all I can tell you. |
Простите, это всё, что я могу сказать. |
I suppose you've already got a list of all reported auto thefts. |
Я полагаю у тебя уже есть список заявлений о всех угнанных машинах. |
I made her realize that we're all just individual points... Converging on infinity. |
Я заставил ее понять, что мы все всего лишь отдельные точки сходящиеся в бесконечность. |
The minute I saw your face, it all came back to me. |
Как только я увидела твое лицо, все опять вернулось. |
After all, I am the director. |
В конце концов, я теперь тут главный. |
I see you've all met Tammy. |
Я вижу, все познакомились с Тэмми. |
That's all I ask of you. |
Это все, о чем я прошу вас. |
I've known it all along. |
Я с самого начала это знала. |
I would have you all hanged on one... |
Я бы вас всех на одной перекладине... |
I am sending all our patients to dry ground. |
Я отправил пациентов на сухой этаж. |
Seriously. I've put it in all your names. |
Серьезно, я её вам завещал. |
I thought all had been delivered. |
Я думаю, что доставили уже все. |
I find it extremely amusing, that's all. |
Я нахожу ее чрезвычайно забавной, и только. |
There are several points that we need to discuss I was able to detail all justified in his article. |
Есть несколько моментов, которые нам надо обсудить, чтобы я смог всё подробно обосновать в своей статье. |
But I already knew all that. |
Но я уже всё это знал. |
Look, Pierre, I spent all my life, to be the worst... |
Послушай, Пьер, я потратил всю свою жизнь, чтобы быть худшим... |