Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
If all else fails with my business... Лишь... Если я обанкрочусь, то мне надо будет заменить Стига.
Walking straight ahead, all by myself. Я иду прямо и совсем одна.
Maybe I don't want to do general surgery after all. Может после всего, я просто не хочу заниматься общей хирургией.
I'm now the acting c.E.O. Of luthorcorp And all its subsidiaries. Я теперь Генеральный Директор ЛютерКорп и всех филиалов.
First of all, I must apologize for the sunglasses. Прежде всего, я должен извиниться за очки.
I almost dropped all my beer. Я едва всё пиво не уронил.
And I think you seem very professional all. И я считаю всех вас очень серьёзными людьми.
I need you all join me up on deck. Я хочу, чтобы все вы пошли со мной на палубу.
Round the table, I want all your ambitions for the next year. Давайте по кругу: я хочу знать все ваши планы на следующий год.
I'm sorry, that's all I can tell you. Простите, это всё, что я могу сказать.
I suppose you've already got a list of all reported auto thefts. Я полагаю у тебя уже есть список заявлений о всех угнанных машинах.
I made her realize that we're all just individual points... Converging on infinity. Я заставил ее понять, что мы все всего лишь отдельные точки сходящиеся в бесконечность.
The minute I saw your face, it all came back to me. Как только я увидела твое лицо, все опять вернулось.
After all, I am the director. В конце концов, я теперь тут главный.
I see you've all met Tammy. Я вижу, все познакомились с Тэмми.
That's all I ask of you. Это все, о чем я прошу вас.
I've known it all along. Я с самого начала это знала.
I would have you all hanged on one... Я бы вас всех на одной перекладине...
I am sending all our patients to dry ground. Я отправил пациентов на сухой этаж.
Seriously. I've put it in all your names. Серьезно, я её вам завещал.
I thought all had been delivered. Я думаю, что доставили уже все.
I find it extremely amusing, that's all. Я нахожу ее чрезвычайно забавной, и только.
There are several points that we need to discuss I was able to detail all justified in his article. Есть несколько моментов, которые нам надо обсудить, чтобы я смог всё подробно обосновать в своей статье.
But I already knew all that. Но я уже всё это знал.
Look, Pierre, I spent all my life, to be the worst... Послушай, Пьер, я потратил всю свою жизнь, чтобы быть худшим...