Примеры в контексте "All - Это"

Примеры: All - Это
Guess all that publicity paid off after all. Я полагаю, что вся это публичность окупилась в конце концов.
17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его.
This is consistent with our objective of equality for all people, in all walks of life and across all age groups. Это соответствует нашей цели обеспечения равенства для всего населения во всех сектора общества и во всех возрастных группах.
Call upon all parties to ensure access for relevant organizations, as applicable, to all prisons and places of detention. Призвать все стороны обеспечивать соответствующим организациям, когда это возможно, доступ во все тюрьмы и места содержания под стражей.
It requires the building of cooperation among Governments and all stakeholders as well as across sectors in all countries. Это требует налаживания сотрудничества между правительствами и всеми заинтересованными сторонами, а также между различными секторами во всех странах.
This provision provides the basis for all education and for all supportive special measures. Это положение является основополагающим для всех видов образования и для всех специальных мер поддержки.
It's all very personal and private and all that. Это очень личная и закрытая тема, и все такое.
First of all, all kids go through this. Во-первых все дети через это проходят.
These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw. Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки.
It's all just... all a nightmare. Это всё просто., просто кошмар.
So all in all, it's possible to do this in large scale. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
But all in all, it wasn't a problem. Но это в общем не было проблемой.
That's all I've been doing all day. Это всё, чем я занят весь день.
It'll end all famine, all war. Это будет конец голода, всех войн.
It all sounds very exciting, but all your work has been for nothing. Это звучит очень убедительно, парень... но я боюсь, что твоя работа была безрезультатной.
YOU looked after them all for all those years. ВЫ заботились о них всё это время.
Second of all, gloat all you want to. Во-вторых, позлорадствовать это все, что ты хотел.
Your family, it's like all this pressure all these expectations that I don't want. Твоя семья, все это давит, я не хочу всех этих проявлений.
Thank you for all your hard work you've done, all by yourself, to make this event possible. Спасибо за всю тяжелую работу, которую ты сделала, все сама, чтобы это мероприятие получилось.
In spite of all efforts at curbing, all forms of violence including trafficking are still growing. Несмотря на все усилия по пресечению всех форм насилия, включая торговлю людьми, это явление продолжает распространяться.
Cultural diversity, multiculturalism and the building of cultural identities were all essential elements for combating all forms of discrimination. Культурное многообразие, наличие многочисленных культур и укрепление культурной самобытности - все это важнейшие элементы борьбы со всеми формами дискриминации.
It also reminds us that terrorism threatens all countries and all peoples. Это также напоминает нам, что терроризм угрожает всем странам и всем народам.
Indeed, this may be the most difficult of all human endeavours, given the human temperament with all its passions and foibles. По сути дела, это, возможно, самое трудное из всех человеческих усилий, учитывая человеческий темперамент со всеми его страстями и слабостями.
It was the second most heavily reported of all strategic areas of support across all regions. Это было стоявшее на втором месте по числу представленных сообщений направление деятельности среди всех стратегических областей поддержки по всем регионам.
This also involves active participation by all civil society bodies, particularly NGOs, and all human rights defenders. Это предполагает также активное участие всех структур гражданского общества, в частности НПО и всех правозащитников.